Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

rusèta d’i muntagne,
quanne càlete u sóue e a tutt’i cose
ni scìppete nu lagne.
Un giorno / ─ non vi saprei dire se nel mondo / facesse
freddo o piovesse / uscì di colpo / la luce di mezzogiorno. /
Senza che lo sapessero / gli innamorati si tenevano per
mano / e insieme ci nuotavano nel sorriso / che spandono le
campane del paese. / Non c’erano più le angosce; / si
sentivano più leggeri di un santo, / facevano i sogni delle
vergini / coricate sull’erba e che li vedono / il cielo e una
colomba / che gli passa davanti. // Erano arnvati al punto
giusto: / ora si potevano stringere / si potevano baciare / si
potevano intrecciare come nel fuoco / le vampe e come i
pazzi / potevano piangere ridere e sospirare, / ma non
fecero niente: / stavano imhambolati come la neve / rosata
delle montagne, /

Free download pdf