Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

the direction of an imitative recovery of the


more wide-spread Italian tradition.


This is clearly exemplified by the texts of


Michele Pane (1876-1953), who had made his


debut with a satirical poem, “L’uòminu


russu” [The Red Man] (1898). In the mimetic


power of the language, kept alive also by a


cultural tradition guarded in its primal


authenticity, Pane found the instruments to


express both the anxiety of uprootedness


and the longing of the man thirsting for


literature who looked to Pascoli as the poet


who was closer, emotionally, to his own


world. And the latter provided several


correlations with his own verse, to the extent


that he made a few translations in the


vernacular that showed he was well-


disposed towards lyric conventions. The


influence of Pascoli on Michele Pane is,


nevertheless, a non-reductive element in the

Free download pdf