Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

a participatory ethical and human tension,


his philosophical credo can be summed up in


the apparently conflictual “and I don’t care,”


which reveals rather his all-important


literary preoccupation. This can materialize


in the numerous metaphors, in alliteration,


onomatopoeia, metonymy, in the occurrence


of varied stanzaic forms (with frequent use


of the Sapphic), in the variety of meter, and


in the complexity of the sound patterns. So


that dialect itself ultimately tends towards a


sort of “illustrious speech” of Dantean


memory, language of poetry, in a way


“reflected,”^4 if one likes, but personal in the


results.


Totally emancipated from any regional


conditioning, characterized by linguistic


experimentation and contemporary themes,


is the poetry of Dante Maffia (born in 1946),


who applies himself to it with the same

Free download pdf