A Critical Introduction to Modern Arabic Poetry

(Greg DeLong) #1
NOTES TO PAGES 250-260 283

Manzil al-Aqnan, Shanashtl Ibnat al-Jalabi, Iqbal, Qaitharat al-Rih and A'Mr. The last
three were published posthumously.
63 See Issa J. Boullata, The Poetic Technique of Badr Shakir al-Sayyab', JAL, n
(1971), 104ff.
64 Ha Hasna' al-Qasr in/Isaffr (Nejev, 1950), p. 93 n.
65 Ibid., pp. 11, 70-2: Fi'l Suq al-Qadim and UghniyyaQadima.Foi an English translation
of Ughniyya (An Ancient Song) see JAL, in (1972), 118—19.
66 The Arabic titles of the poems are: Haflar al-Qubitr, al-MUmis al-'Amya', al-Asliha wa'l
Atfdl.
67 On the autobiographical interest of the poem see Ihsan 'Abbas, al-Sayyab, pp. 163ff.
68 In Arabic: Gharib 'ala'l Khali), Unshudat al-Matar. See the English translation 'Hymn
to Rain' by Adel Salama in JAL, m (1972), 119-22 of which some use is made here.
69 See Mawaqif, 15 (May-June 1971), 52. Badr Shakir al-Sayyab, Vnshudat al-Matar
70 Al-Nahr wa'l Maut, ibid., pp. 141 ff. For an English translation of some of Sayyab's
poems including 'The River and Death' and 'City of Sindbad' see JAL, I (1970),
119-28.
71 See Ihsan 'Abbas, al-Sayyab, chapter 21 where he discusses in some detail Sayyab's
debt to Edith Sitwell and Lorca. The Arabic titles of other poems cited here are
Risala min Qabr, al-Masih ba'dal-Salb. Madinat al-Sindbad. Madinah bila Matar. They
are all from Unshudat at-Matar.
72 Issa J. Boullata, The Poetic Technique of Sayyab', JAL, n (1971), 109-10.
73 Ibid., p. 113.
74 Sayyab, Unshudat al-Matar, pp. 154,157.
75 Min Ru'ya Fukay, ibid., pp. 46—57. For a criticism of the use of allusions in this
poem see M. Mustafa Badawi, 'T. S. Eliot wa'l Shi'r al-'arabi al-mu'asir', al-Adab
(Cairo), III, 1 (April, 1958), 13ff.
76 Badr Shakir al-Sayyab al-Rajul wa'l Sha'ir, Manshurat Adwa' (Paris, 1966), p. 25.
77 Sayyab, Manzil al-Aqnan (Beirut, 1963), p. 36: Sifr Ayyub.
78 Sayyab, Shanashtl Ibnat al-Jalabi (Beirut, 1964), p. 5 9: Ahibbinl p. 98: Fi'l Mustashfa,
p. 19: Fi 7 Lail. For examples of his extreme eroticism see p. 68.
79 Sayyab, Iqbal (Beirut, 1965), p. 36: Hamid,?. 46: Fi Ghabat al-Zalam.
80 Khalida Said, al-Bahth, p. 18.
81 Jaroslav Stetkevyeh, The Modern Arabic Literary Language (Chicago, 1970), p. 78.
For a detailed study of some of the daring innovations in the language of the modern
Iraqi poets Buland Haidari, al-Mala'ika, al-Bayyati and al-Sayyab see the last six
Chapters of Ibrahim SamarraTs book Lughat al-Shi'r bain Jilain (Beirut, n.d.). How-
ever, the even more daring use of the language in the later work of someone like
Bayyati had clearly not appeared when the author wrote his study, but for an en-
thusiastic discussion of it see Sabri Hafiz, Al-Rahll ila Mudun al-Hulm (a study and
selection of Bayyati) (Damascus, 1973), pp. 39ff.
82 Muhammad al-Maghut, Ghurfa biMalayin al-Judran (Damascus, 1964), pp. 34, 35,
96; 108, Taufiq Sayigh, MWallaqat Taufiq Sayigh (Beirut, 1963), section 2.
83 See As'ad Razzuq, Al-Usturafi'l Shi'r al-Mu'asir al-Shu'ara' al-Tammuziyyun (Beirut,
1959).
84 See Adunis, 'Khawatir haula tajribati al-Shi'riyya', Adab, MV, 3 (March 1966), 3.
85 Mahmud Muhammad Shakir, Abatil wa Asmar (Cairo, 1964), pp. 237ff. The Arabic
words he objected to are al-Khaffa, al-khalas and al-salb. See also 'Abduh Badawi,
'Shu'ara' al-Rafd', al-Thaqafa, no. 74 quoted by Hadi Tu'ma, 'Al-Taf'ila bid'a li tabdid
fanni'l shi'r al-'arabt al-Aqlam (Baghdad), (Sept., 1966), m/L 114ff., in particular
Tu'ma's attack on Luwis 'Awad and Ghali Shukri.

Free download pdf