Astronomy and the Bible;

(Ann) #1

78 ASTRONOMYANDTHEBIBLE


heardofHim!' Thewordrendered 'parts' signifies
'theextremitiesofHnes,'merepoints;butIknownot
ofanygood English wordwhichI couldsubstitute.
The'whisper-word'isthebarestliteralrendering,and
it is toobeautifultobe lost,as inthecommon ver-
sion."—Dr.PyeSmith.
Fromthisauthority,wefindthatthewordrendered
"parts"means"theextremitiesofHues";thatis,"the
endsoflines," or "theoutlyingpoints." "Lo,these
aretheoutlyingpointsof Hisworks." Andinhar-
mony withthis idea, wehave several other transla-
tionsofgoodauthority:
"Lo,thesearebutthebordersofHisworks;how
faint a whisper wehave heard of Him!"



Noyes's
translation.
"Lo! these are only the outlying borders of His
works. Whatawhisperofawordwehaveheardof
Him!"



QuotedbyHenry WhiteWarren,D.D.
"Lo, thesearebutthe outskirtsofHisways:and
howsmallawhisperdowehearofHim!"



Revised
Version.
Allthese translations helpus tocatch the load of
meaningintheoriginal;andtheircombinedtestirrony
showsthat thisverseisup with alltheastronomical
scienceofthepresentday—yes, andinfinitelyahead
ofit,daringtoassertasacertaintywhatastronomers
merelyregardasprobable.
Andwhenmenhavecaughtglimpsesofthesesub-
limetruths,andhavethoughttoexpresstheirawakened
emotions,doyouknowthattheScripturesalonegive
them language adequate fortheir thoughts? It has

Free download pdf