Poetry of Revolution: Romanticism and National Projects

(Sean Pound) #1

African and Amerindian descent. As Sibylle Fischer points out, the link between the Taino and


the Africans who came after them was one established through the struggle for liberty and


justice.”^113


Ardouin’s poem “Floranna la Fiancée” is a two-part poem about the wedding celebration

of a maiden in the court of Anacaona, the Taino princess and poetess who was one of the last


Taino rulers during the Spanish conquest of Hispaniola.^114 The first part begins by situating


Anacaona in somewhat mystical and nocturnal setting. There is relative calm as Anacaona looks


out to the night-time sky:


Anacaona, la Reine
Voyant que le ciel est pur,
Qu’un souffle berce la plaine,
Que la lune dans l’azur
Se perd, voyant sur la grève
La mer que nul vent soulève,
Mourir tranquille et sans voix ; (1-7)

In addition to rhyme, multiple examples of assonance and consonance lend these verses a

higher level of musicality and fluidity than in other poems by Ardouin. This idealized scene


provides an opening into a type of mythical description of Taino culture in which nature is


paramount. Several entries in L’Union refer to the Taino as “les naturels d’Haïti” both because


they were the island’s original inhabitants and because they were believed to have been lovers of


nature. It is with the descriptions of nature in the poem, however, that an almost eerie stillness


creeps in. Many of the words subtly express a tranquility endued with sadness and a sense of


loss. The two verses beginning, “Se perd” and “Mourir” emphasize the fading of sight and


(^113) Fischer 242.
(^114) Other than the texts mentioned here, for information about Anacaona see a work by Kathleen Deagan and José
María Cruxent, Columbus's Outpost among the Taínos: Spain and America at La Isabela: 1493-1498 (New Haven:
Yale University Press, 2002) 207.

Free download pdf