Cardiovascular Fitness Procedures Manual

(coco) #1
APPENDIX A

SCRIPTS

Introduction to Component (Suggested Script)
English Spanish
In this exam we want to get some information
about your cardiovascular fitness or the fitness of
your heart. We will be asking you to walk on the
treadmill while we monitor your heart rate and
blood pressure. I will explain this in more detail in
a few minutes but first I want to ask you a few
questions about your health in general. Please
come over here near the computer while I scan
your identification number into the system.


En este examen queremos obtener alguna
información acerca de su condición cardiovascular
o la condición del corazón. Le pediremos que
camine sobre la máquina de andar mientras le
monitoreamos la frecuencia cardíaca (los latidos
del corazón) y la presión de sangre. Explicaré esto
con más detalle en unos pocos minutos pero
primero quiero hacerle algunas preguntas acerca de
su salud en general. Por favor venga aquí cerca de
la computadora mientras anoto con el escáner su
número de identificación en el sistema.
Explanation of the Exam (Standard Script)
English Spanish
The purpose of the treadmill test is to estimate your
cardiovascular fitness level. You will be walking
on the treadmill at various speeds and grades. This
is not a maximal test to exhaustion. We will stop
when your heart rate reaches a certain level. While
this is a very safe test, it is important that you let us
know how you feel during the test. Please report
any unusual symptoms that you have during the test
such as chest pain, dizziness, nausea, or pain in
your legs.


El propósito de la prueba en la máquina de andar es
calcular su nivel de capacidad cardiovascular.
Usted caminará en la máquina a diferentes
velocidades y grados. Esta no es una prueba
máxima de esfuerzo. Pararemos cuando la
frecuencia cardíaca (los latidos del corazón)
alcance cierto nivel. Si bien esta es una prueba
muy segura, es importante que nos diga cómo se
siente durante la prueba. Por favor informe
cualquier síntoma inusual que tenga durante la
prueba tal como dolor en el pecho, mareo, náusea,
o dolor en las piernas.
Explanation of Rating of Perceived Exertion (RPE)
English Spanish
Please look at the chart on the wall in front of you.
Every couple of minutes during the test, I will ask
you to rate how hard you feel you are working
overall. Please respond with a number from the
scale. For example, if you feel that you are
working at a very low level of effort, you might
reply with a 6 or 7 (very, very light). On the other
hand, if you feel you are working at a very high
level of effort and cannot continue, you might reply
with a 20 (maximal exertion). There is no right or
wrong answer, simply rate you level of effort at the
time I ask the question.


Por favor mire el gráfico en el muro frente a usted.
Cada dos minutos durante la prueba, le pediré que
califique qué tan fuerte siente que está trabajando
en general. Por favor conteste con un número de la
escala. Por ejemplo, si usted siente que está
trabajando a un nivel de esfuerzo muy bajo, usted
puede responder un 6 ó 7 (muy, muy liviano). Por
otra parte, si usted siente que está trabajando a un
nivel de esfuerzo muy alto y no puede continuar,
usted puede contestar con un 20 (máximo
esfuerzo). No hay respuesta correcta o errónea,
simplemente califique su nivel de esfuerzo en el
momento en que yo le haga la pregunta.

A-1
Free download pdf