Proceedings of the Society of Biblical Archaeology

(Jeff_L) #1
Mar.4] SOCIETYOF BIBLICAL ARCH.-EOLOGY. [189a

véritabledomaine identiqueauxdomainesdes vivants, et par con-
sequent peut être considéré comme une ^1 nouit; c'est pour
cela qu'onlui donne le nom de nouit ®{ dans tant de cas, et
avecl'épithète^\,éternel, ®, j£\ nouitzotou,domaineéternel,
concession à perpétuité. Les heures de la nuit ont chacune un
territoireorganiséde la même façonquele territoire de l'Egypte;
ce sont de vrais nomes. On conçoit que les prêtres les aient
comparéesà ces domaines des grands seigneurs qui avaient ou
n'avaientpas leur village ou leur maison seigneuriale, et les aient
appelées^ 1 nouit, un domaine. Enfin,on a traduit des expressions


comme ®t I) £^J © nouit Amon, Jp, f q-^ ~~~© nouit Hâpi
par la ville d'Amon, la ville de Hâpi, Diospolis, Nilopolis. Je
traduiraile domaine d'Amon, le domaine de Hâpi; ces expressions
désignent en effet non-seulement la ville de Thèbes ou celle de
Nilopolis,maisle territoire dépendantdu dieu Amon et celui qui
relevait du dieu Nil. Il y a au fond de la traduction ordinaire
qu'ondonne de ces mots, comme au fond de beaucoup de nos
traductions,une déformationde l'idée antique. Noussommesles
dupesde nos mots et de nos notions modernes,et nous cherchons
à les retrouver sousles mots et sous les idées d'autrefois,au grand
détriment de la vérité historique. La traduction villequ'ona
tiréede Jp, 1 ^—^ © Nouit-Amon,No-Amonpour ®t nouit, nous
a masqué le sens réel de ce mot. Si l'on voulaitlui trouver un
équivalentlatin,ce serait par le mot pagus qu'ondevraitle traduire,
plutôtque par uris ou par civitas, commeon fait ordinairement.
U rjTj hait entredansun titre très fréquent sousl'ancienempire,
et dont la valeur n'a jamais été établie bien nettement, celuide
| U HiQou hait. [ Ln HiQou haitdésigneun homme qui exerce
l'autoritépleineet entière sur un château, de la même manièreque
| q 1 HiQou nouit,celui qui exerce l'autoritépleineet entière sur
un domaine ; mais quelest ce château? L'inscription d'Ouninous
montreles f U "^ j§^ hiqouou hait placéssur le même pied
que les ^ ® 2^"^ '^ hi-topou, dans le nord et dans le sud de
l'Egypte. Comme nous savons que les princes féodaux portaient
le titre de <£5> hi-topouâa de leur nome,j'inclineà croire que
le titre parallèlede [ [J hiqou hait devait conférer à celui qui
en était revêtuuneautorité réelle sur une partiequelconquedu
252

Free download pdf