Proceedings of the Society of Biblical Archaeology

(Jeff_L) #1

. June 3] PROCEEDINGS. [1890.


eat one's fill." Compoundedwithshang(old shung)it yields the
phraseshang-kung," to offer in worship " ; the exact equivalentof
the Accadian sukum(-ninni).
Theprecedingand followinghomophonesof hung, whichmean
"torevere," and "to give," "to present to," "reverential,"are
obviouslyidenticalin origin.
The Ideogram ^F|.
Thischaracter,readt=|yt| ^", si-gis-Se, meansan " offering,"
or "sacrifice" (niku,kitrubu). It is noticeable thatthe sign for
"grain,"j^, is involved in the ideogram for " offering" {videsupra).
ThewordsigiSsemaybe analysed intosi-gin-se. Nowsi has its
equivalentin fd, si, old si, "to sacrifice," "a sacrifice," in Amoy su
(as in Accadian si is dialectic for su) ; gin answers to jjfj§, yin, "to
worshipwith pure intention andclean sacrifices," whichappears
compoundedwiththe former, in yin-si(=gin-si),"a pure sacrifice,"
"a sweet-smelling offering"; and si, originally shkg, shig, shing,
maybe compared with ££, shang, old shing, "sacrificialanimals,
victims."
As the Accadian termwasaccentedon the penult, si-gIsse,it is
probablethatgissehas survived in the Chinese hi-shdng,old sound
ki-shingor gi-shing, " animals offered in sacrifice " ; a term which
appearsin Japanese as gisei, " a sacrifice." Thecharacter for hi,
" victims," is composed of animals + breath, justas a synonym hi,
" living cattleanciently offered to the gods... provisions, food,
grain" (vide supra),is composed of eat (shih, shik= Accadian She,
seg, sug, " grain," " food") + breath*

TheIdeogram >-^y<y-yand theName Merodach.
Thissign is ^f»- the eye, to see, life,soul,spirit,within«-£H
seat, city (sedeshominum); of which the archaic forms are <J
andr-T], Combiningthe two in their originalverticalpositionwe

get n. This ideogramwas pronounced silig,"thestrong,"or "the
champion" (Sagapuru),"fli-ia(Ps. xix, 5), see below, p. 415; and
asaruor asari, as a title of the god Merodach(2 R 55, 68 c). The

* The sayingI-wots'i-ming,yti-wohi-yang" with me grain bright,withme
a pure ram,"i.e.," my vessels are full of clean millet,and I have a pureram,to
sacrifice,"illustrateswhatis said above. Ts'i mustbe zi, " grain," X,na (?).
401
Free download pdf