The English Sappho 143
Sappho seeks to remind Phaon of their erotic past. The Ovidian
Sappho, however, uses the memory to seduce Phaon through sen-
sual language, describing their sexual chemistry (see lines 49–62).
Robinson’s Sappho is more elegiac in recalling their sexual history
and her address is more an apostrophic lament in the absence of her
lover than an attempt at correspondence:
WHY art thou chang’d? O Phaon! tell me why?
Love f lies reproach, when passion feels decay;
Or, I would paint the raptures of that day,
When, in sweet converse, mingling sigh with sigh,
I mark’d the graceful languor of thine eye
As on a shady bank entranc’d we lay.... (XVIII; 1: 335; 1–6)
While Pope’s translation shows Sappho promising repeated plea-
sure, Robinson’s sonnet has her missing the afterglow, the erotic
intimacy that transcends the “decay” of sexual desire. Despite the
sexually charged imagery of the sequence, Robinson understands
that the masculine Petrarchan tradition is absorbed with the thrill
of unconsummated desire, of possessing an unattainable object of
desire; from a woman’s perspective, her sonnet sequence asserts, the
challenge is maintaining possession of the loved one. Here, for exam-
ple, Sappho’s Lesbian girls are not playthings but heteroerotic- poetic
proxies, “tuneful maids” sent to tempt Phaon with her poems, which
she reduces to agents of seduction rather than vehicles for fame. “No
more the Lyre its magic can impart,” she claims, “Though wak’d to
sound, with more than mortal grace!” Her desire is expressed in her
poetry, even as it diminishes her claim to poetic fame. Robinson’s
Sappho thus devalues her erotic poetry as having no purpose beyond
the procurement of physical pleasure:
Go, tuneful maids, go bid my Phaon prove
That passion mocks the empty boast of fame;
Tell him no joys are sweet, but joys of love,
Melting the soul, and thrilling all the frame!
Oh! may th’ ecstatic thought his bosom move,
And sighs of rapture fan the blush of shame! (Sonnet VIII; 1: 331; 9–14)
She is thus willing to compromise her poetic fame in order to sexu-
ally arouse her lover. But she also acknowledges the risk in indulging
physical pleasure because such pursuits inevitably will lead Phaon to
forsake her for new objects. “Then how can she his vagrant heart
detain, / Whose Lyre throbs only to the touch of Love!” (Sonnet
9780230100251_05_ch03.indd 1439780230100251_05_ch03.indd 143 12/28/2010 11:08:42 AM12/28/2010 11:08:42 AM
10.1057/9780230118034 - The Poetry of Mary Robinson, Daniel Robinson
Cop
yright material fr
om www
.palgra
veconnect.com - licensed to Univer
sitetsbib
lioteket i
Tr
omso - P
algra
veConnect - 2011-04-13