Notes 255
exchange improves upon my own previously published work. I obvi-
ously am indebted to the work of all of these scholars in what follows.
See also Debbie Lee on Robinson’s daughter’s collection The Wild
Wreath a nd Cross on R obi nson’s poet ic net work i ng w it h Wordswor t h
and Coleridge in relation to the “problem of literary debt” and to
Robinson’s reputation (“From Lyrical Ballads to Lyrical Tales”).
- Susan J. Wolfson has edited an online collection of essays on the
effects of sound in literature of the period, “ ‘Soundings of Things
Done’: The Poetry and Poetics of Sound in the Romantic Ear and
Era,” for the Romantic Circles Praxis series. - Gamer shows, in particular, how Wordsworth’s goal was to trans-
form the 1798 Lyrical Ballads from the German and gothic into the
English and pastoral; see Romanticism and the Gothic 90–126. - M a r y Fav ret d i s c u s s e s t he phenomenon of po et r y i n R oma nt ic- period
novels with attention to critical reception, including Coleridge’s
review of The Monk, and questions of generic legitimacy. Favret
brief ly discusses Robinson’s novel Walsingham, which includes more
poems than any of her other novels. - The London papers in August and September of 1800 contain
numerous reports of the feral child, estimated to be nine years old,
found in the French forest of Aveyron, and of subsequent attempts to
domesticate him. - I read the speaker as male because of the repeated emphasis on his
traveling alone, but I suppose the speaker could be a woman. Curran
provides a reading of this poem in “Mary Robinson and the New
Lyric” (19–20). Miskolcze compares the poem with Robinson’s “All
Alone” from Lyrical Tales (209–11). - I compare the metrical practices of the two poets in greater detail in
“Coleridge, Mary Robinson, and the Prosody of Dreams.” - The Memoirs describe an actual incident that inspired the composi-
tion of the poem (7: 278–9). - For more on Coleridge’s “A Stranger Minstrel,” see Tim Fulford’s
“Mary Robinson and the Abyssinian Maid,” which appears in revised
form also in his Romanticism and Masculinity (112–24). - I cite Mays’s variorum text of “Kubla Khan” (2.1.676–7), from
the fair copy in Coleridge’s hand that Southey mailed, because it is
likely the closest to the version that Robinson read or that she heard
Coleridge recite. - As Martin Levy points out, Robinson’s Memoirs describes circum-
stances of Robinson’s composition of her poem “The Maniac” that
are remarkably similar to those Coleridge describes in his 1816
preface to “Kubla Khan” (161). According to the Memoirs, in 1791
Robinson became fascinated with a lunatic called “mad Jemmy”
while visiting Bath and she composed her poem about him under
the inf luence of opium. See 1: 412 and 7: 280–1. This poem has a
9780230100251_08_not.indd 2559780230100251_08_not.indd 255 12/28/2010 12:31:43 PM12/28/2010 12:31:43 PM
10.1057/9780230118034 - The Poetry of Mary Robinson, Daniel Robinson
Cop
yright material fr
om www
.palgra
veconnect.com - licensed to Univer
sitetsbib
lioteket i
Tr
omso - P
algra
veConnect - 2011-04-13