Bell’s Laureates I 45
having “grown a breathless statue at the sound” of a “female voice,”
Anna Matilda retorts,
Thy statue torn from Cupid’s hallow’d nitch,
But in return thou shalt be dull, and rich;
The Muses hence disown thy rebel lay—
But thou in Aldermanic gown, their scorn repay;
Crimson’d, and furr’d, the highest honours dare,
And on thy laurels tread—a PLUMP LOR D MAYOR!
She teases him with an unf lattering vision of himself as a compla-
cent burgher rather than the poetic playboy to whom she initially
responded (and whom she may have known Merry actually to be).
This is actually a comic invitation to drop the earnest pose and to
play. In this context, then, I find it difficult to take seriously the
Della Crusca poem that appears three days later, “Ode to Death,”
in which “Young Ammon” (Alexander the Great) succumbs in the
following manner to personified Death, the subject of the address:
“The World I’ve won!”—THOU gav’st the withering nod, / Thy FIAT
smote his heart,—he sunk,—a senseless clod!” (25 December 1787).
This poem also ends with what has to be a parody of the most com-
mon trope of Sensibility, particularly after the Werter sensation of
the 1780s; one that appears frequently in Smith’s popular Elegiac
Sonnets: “Then tho’ I scorn thy stroke—I call thee FRIEND, / For in
thy calm embrace, my weary woes shall end.” Merry’s Della Crusca
avatar was a way to employ the popular Werter- like trope, even as it
started to become moribund, with a fresh touch of irony that made it
all the more fun.
The speculation on the identity of Della Crusca and Anna Matilda
fueled interest in The Poetry of the World during the summer of 1788.
Topham teased his readers with it: “Who will say a Lady cannot keep
a Secret?” he writes, while reminding them that “Anna Matilda’s
Laurel” “has trembled over the heads of Mrs. Piozzi, Mrs. Cowley,
Mrs. Barbauld, and Miss Seward—each of whom has disclaimed any
pretensions to it” (World 29 July 1788). Reviewing The Poetry of the
World, a critic for the English Review suggested that Della Crusca and
Anna Matilda are the same person, based on stylistic likenesses in the
poems and a similar lack of “judgment and good taste,” adding that
“the orgasm is sometimes so violent as to carry the poet far beyond
the precincts of common- sense” (127). Exactly. Such excitement
was appropriate perhaps in the pages of a disposable newspaper, but
the printing of the two volumes in such an elegant manner as Bell’s
9780230100251_03_ch01.indd 459780230100251_03_ch01.indd 45 12/31/2010 4:20:14 PM12/31/2010 4:20:14 PM
10.1057/9780230118034 - The Poetry of Mary Robinson, Daniel Robinson
Cop
yright material fr
om www
.palgra
veconnect.com - licensed to Univer
sitetsbib
lioteket i
Tr
omso - P
algra
veConnect - 2011-04-13