The Story Of Lord Shiva’s Marriage With Parvati

(Kiana) #1
time while they were together, and in their lust they did not bother whether it was day

or night.]


Œfl ŒŸÈ¡ Ÿ⁄U ®∑§Ÿ⁄U CÿÊ‹Ê – ¬ ̋à Á¬‚Êø ÷Íà ’ÃÊ‹ÊH 6H


ßã„U ∑Ò§ Œ‚Ê Ÿ ∑§„©°U ’πÊŸË – ‚ŒÊ ∑§Ê◊ ∑§ ø⁄U ¡ÊŸËH 7H


Á‚h Á’⁄UQ§ ◊„UÊ◊ÈÁŸ ¡ÙªË – ÃÁ¬ ∑§Ê◊’‚ ÷∞ Á’ÿÙªËH 8H


dēva danuja nara kinnara byālā. prēta pisāca bhūta bētālā. 6.
inha kai dasā na kahē'um̐ bakhānī. sadā kāma kē cērē jānī. 7.
sid'dha birakta mahāmuni jōgī. tēpi kāmabasa bha'ē biyōgī. 8.


The gods, the demons, the ordinary human beings, the Kinnars (dancers of the
heaven), the serpents (representing the reptiles), the evil spirits, the ghosts, the
phantoms, the ogres and the vampires (6)---
---I (Yagyawalkya^1 ) will refrain from narrating their condition because they
are eternal slaves of passion and lust (and therefore they had a field day during the
reign of Kaamdeo). (7)
What can I say about these above-mentioned creatures (who are naturally
sensuous and prone to be passionate and lustful) when even the ‘Siddhas’ (mystics),
the ‘Viraktas’ (those who had renounced the world and had taken the vow of leading a
dispassionate life like that of a hermit or a monk), the ‘Maha-Munis’ (great and
acclaimed hermits and sages) as well as the ‘Jogis’ (ascetics) had given up their vows
of self-restraint and dispassion, and had instead felt sad and miserable at being
separated from partners^2. (8)
[Note—^1 Refer: Ram Charit Manas, Baal Kand, Chaupai line no. 6 that precedes Doha
no. 75.


(^2) The mystics, the sages, the hermits, the mendicants, the monks, the ascetics and
other such highly respected members of the society who had taken the vow of self-
restraint, who were supposed to have voluntarily renounced the physical charms and
temptations of the material world and had willingly overcome the desire for
gratification of the sense organs, who had been held in high esteem by the world for
their virtuous way of life and exemplary lifestyles—they too fell victim of lust and
passion. If this was the condition of such exalted and respected people as listed in
verse no. 8, one can imagine the state of moral degradation, social degeneration and
mental turpitude that prevailed amongst those who were inherently passionate and
lustful like the entities listed in verse no. 6 herein above.]


¿¢U0. ÷∞ ∑§Ê◊’‚ ¡ÙªË‚ Ãʬ‚ ¬Êfl°⁄UÁã„U ∑§Ë ∑§Ù ∑§„ÒU– 1–


Œπ®„U ø⁄UÊø⁄U ŸÊÁ⁄U◊ÿ ¡ ’ ̋rÊÔ◊ÿ Œπà ⁄U„UH 2H


•’‹Ê Á’‹Ù∑§®„U ¬ÈL§·◊ÿ ¡ªÈ ¬ÈL§· ‚’ •’‹Ê◊ÿ¢– 3–


ŒÈß Œ¢«U ÷Á⁄U ’ ̋rÊÔÊ¢«U ÷ËÃ⁄U ∑§Ê◊∑Χà ∑§ıÃÈ∑§ •ÿ¢H 4H


chanda.


bha'ē kāmabasa jōgīsa tāpasa pāvam̐ranhi kī kō kahai. 1.
dēkhahiṁ carācara nārimaya jē brahmamaya dēkhata rahē. 2.
abalā bilōkahiṁ puruṣamaya jagu puruṣa saba abalāmayaṁ. 3.

Free download pdf