The Story Of Lord Shiva’s Marriage With Parvati

(Kiana) #1

ÃÈEg ‚Á„Uà ÁªÁ⁄U Ã¥ Áª⁄Uı¥ ¬Êfl∑§ ¡⁄Uı¥ ¡‹ÁŸÁœ ◊„È°U ¬⁄Uı¥– 3–


ÉÊL§ ¡Ê©U •¬¡‚È „UÙ©U ¡ª ¡Ëflà Á’’Ê„ÈU Ÿ „Uı¥ ∑§⁄Uı¥H 4H


chanda.


kasa kīnha baru baurāha bidhi jēhiṁ tumhahi sundaratā da'ī. 1.
jō phalu cahi'a surataruhiṁ sō barabasa babūrahiṁ lāga'ī. 2.
tumha sahita giri tēṁ girauṁ pāvaka jarauṁ jalanidhi mahum̐ parauṁ. 3.
gharu jā'u apajasu hō'u jaga jīvata bibāhu na hauṁ karauṁ. 4.


‘How strange it is that the creator who has made you so lovely has chosen to make
your groom so ugly and unconventional! (Chanda line no. 1)
The wonderful fruit that is supposed to adorn the tree of gods is forced to
appear, against its will, on the acacia tree^1. (Chanda line no. 2)
I will jump off this mountain, or burn myself, or fall into an occean with you
(i.e. commit suicide with you)--- (Chanda line no. 3)
---But I will not allow this marriage to happen as long as I am alive,
irrespective of whatever bad name it gives to the family.^2 ’ (Chanda line no. 4)
[Note—^1 Here, Parvati’s beauty is compared to the wonderful ‘fruit’, and her marriage
to a handsome groom is compared to the association of this fruit with the evergreen
‘tree of gods’. Instead of this, the foolish creator had chosen to marry Parvati with the
odd-looking Shiva which is likened to forcing the wonderful fruit to appear on the
acacia tree much against its wishes and contrary to natural justice. But what can one
do if the creator goes off his mind and creates nuisance because he is so powerful,
and he lords over the fate of all in this creation, with no one to challenge his
authority?


(^2) Refer: Ram Charit Manas, Baal Kand, from Chaupai line no. 7 that precedes
Doha no. 251—to Chaupai line no. 6 that precedes Doha no. 252 where Sita’s father
king Janak has also expressed similar distress when none of the invited kings and
princes could lift and break the bow to qualify to marry Sita. At that time he has
declared that inspite of the ignominy attached to his daughter remaining unmarried,
he will not break his vows.]


ŒÙ0. ÷ßZ Á’∑§‹ •’‹Ê ‚∑§‹ ŒÈÁπà ŒÁπ ÁªÁ⁄UŸÊÁ⁄U–


∑§Á⁄U Á’‹Ê¬È ⁄UÙŒÁà ’ŒÁà ‚ÈÃÊ ‚Ÿ„ÈU ‚°÷ÊÁ⁄UH 96H


dōhā.


bha'īṁ bikala abalā sakala dukhita dēkhi girināri.
kari bilāpu rōdati badati sutā sanēhu sam̐bhāri. 96.


All the women-folk became restless when they observed that the wife of the king of
the mountains (i.e. Maina) had become exceedingly sad and remorseful.
Maina was lamenting and wailing in a woeful manner when her love for her
daughter heaved in her heart, forcing her to be overwhelmed with emotions of regret,
remorse and sorrow (at the misfortune that has befallen her beloved daughter who
stared at the prospect of having a bleak future if she was forced to marry a groom who
was not suitable for her)^1. (Doha no. 96)

Free download pdf