Pec.5] SOCIETYOF BIBLICAL ARCHEOLOGY. [1893.
Aelteste Texte, pi. 8, 21, 22, and 34. Theyare unfortunately in
verymutilatedcondition,andmy translation followsthe text of the
Thebanpapyri.
- The Re-hunitin this place is clearly not an Egyptian locality,
but a passage betweenthe Netherworld and heaven or earth. - Solicitations, (| v 01 Su amatre,ambitio, andin a bad
senseambages. - This passageexplainswhatis meant in Chapter 28 by the god
of the BroadFace. Oneof the papyri (la) addsthe well known epithet
of the setting sun 1 'old.'
© © u
It is Hathor whoproceeds to Heliopolis, as the feminine suffix
whichis used in the oldest texts,proves. - M. Lefebure (Papyrusde Soutimes, p. 3, note 8) understands
the passage as meaning " I seek the direction of the wind in order to
avoidit." But I am inclined to recognize a superstition still current
amongsailors,the " whistling for a breeze."
Theoldestcopies and the more recent ones have different
readings,and though the words uha fymu occurrepeatedlyin the
Pyramid Texts, the secondword is not written £ ^\ ^\ XZ2,
as in the Theban papyri,but ® ^\ ^?\ /*\
CHAPTER LXIX.
Otherwisesaid:
I am a Flaming One,andbrotherto a Flaming One.
I am Osiris, brotherto Isis. He who avengeth me is my son
Horus,in company withhis mother, uponmineadversaries; adver
sarieswhohavedoneto me all wicked andevil things.
Chainshavebeenputupon theirarmsandhands andfeetin
consequenceof the evil things whichtheyhavedoneto me.
I am Osiris, the eldest of the great cycleof the gods (1) and heir
of his father Seb.
I am Osiris, the Lord of the heads of life ; powerful beforeand
behind; his phallus extendethto the limits of the human race.*
I am Sahu, whoassigneththe bounds as he saileth roundthe
starrythrongof Heaven, the body of my mother Nut,whoconceived
me at her will and broughtme forth at her desire.
* Cf. note on the Ass of Chapter 40.
3°