يلدبّ
لاإ تبثي لا ،ىلاعت لله قّ حّل يعرش مكحُ ريفكتلا10ثناؤه مخبرا عن قيل أنبيائه لقومهم الكفرة : كفرنا
بكم ، أنكرنا ما كنتم عليه من الكفر بالله وجحدنا
عبادتكم ما تعبدون من دون الله أن تكون حقا ،
وظهر بيننا وبينكم العداوة والبغضاء أبدا على
كفركم بالله
“Allah subhanehu ve Teâla’nın kavli olan ‘Sizi inkârettik: Ta ki, siz bir olana iman edinceye kadar araamızda bir
düşmanlık ve bir buğz meydana gelmiştir.’ Allah Celle
Senauhu Enbiyaların kavimlerine inkâr ettik kavlinden haber
vererek diyor ki, “Sizi inkâr ettik” Üzerinde bulunmuş
olduğunuz Allah’ı inkâr etme küfründen dolayı sizi inkâr ettik.
Sizi hak kabul ederek Allah’tan başkasına ibadet ederken
bulduk. Ve aramızda Allah’ı inkâr etmenizden dolayı ebedi bir
şekilde bir düşmanlık ve bir buğz belirmiştir.”
92Burada görüldüğü gibi tefsircilerin İmamı İmamTaberi كفرنا بكم ayetine أنكرنا ما كنتم demiştir. Yani
كفرنا kelimesini أنكرنا ile tefsir etmiştir.
İmam Kurtubi ise aynı ayetin tefsirinde şöyle demiştir.92
Taberi Tefsiri ilgili ayetin tefsirinde