The Washington Post - USA (2022-04-10)

(Antfer) #1

A16 EZ RE THE WASHINGTON POST.SUNDAY, APRIL 10 , 2022


“Like she was hit with a splash of
happiness,” Vaughn remembers.
His teachers and his parents, mean-
while, so often looked at him with
disappointment. He’d chosen the wrong
sentence when it was his turn to read
aloud in class, again. His teacher called
his mother to say he wasn’t paying
attention, again. His dad was sending
him back to his mom’s house, again.
Always, it felt to Vaughn like there was
something wrong with him.
“I feel like I didn't know how to guide
him to do better,” his mom, Sandra
Vargas, says now.
She was in her early 20s, in the midst
of a divorce, raising Vaughn and his
brother in a country entirely new to her.
When she first realized her son wasn’t
connecting with other kids the way he
should, she took him to a psychologist,
who told her only that Vaughn was just
“muy, muy intelligente.”
As her boy grew, she knew it was more
complicated than that.
“Not only a big brain, but a big heart.
And that’s the problem,” Sandra says.
“Because he’s very sensitive. And he
tends to think he’s not wanted, or he’s not
loved.”
By 14, Vaughn was living with his dad
again, in a basement apartment in Ten-
leytown, not far from D.C.’s many embas-
sies. He no longer needed to fear looking
different than his classmates because the
student body at Wilson High School
included kids from around the world.
Kids who spoke other languages. Im-
mediately, Vaughn had an in.
There was a clique of Brazilian stu-
dents, so he started to learn Portuguese.
He befriended a brother and sister who
would write him lists of phrases in

Romanian, and watch as Vaughn memo-
rized them all. When he noticed a shy
Ethiopian girl, he asked her to teach him
Amharic.
On the weekends, he took the bus
downtown to the Martin Luther King Jr.
Memorial Library, which he’d discovered
had the city’s best selection of language
books. The way Vaughn describes it, any
time he reads something in a book, he
can remember it almost perfectly. When
he returned to school, he had even more
to say, and more that he could under-
stand.
In an environment where he never felt
like he fit, he was connecting in a way
that no one else could.
But by 17, his mom had moved him
back to Maryland. Vaughn tested into the
highest-level Russian class at his new
school, despite never taking classes be-
fore.
His high school diploma would be the
last he’d receive. A counselor encouraged
him to apply to a trade school for medical
assistants, but he didn’t get in.
“Once that happened, I just gave up on
the idea, and that was the very end of it,”
Vaughn remembers.
And so began an adulthood marked by
jobs that came and went. Vaughn has
been a painter, a bouncer, a punk rock
roadie and a Kombucha delivery man.
His friends encouraged him to start a
YouTube channel, but after a bout of
depression, he stopped filming. On days
when there aren’t carpets to clean, he
helps a friend tint office building win-
dows. He was once a dog walker for the
Czech art collector Meda Mládková, the
widow of an International Monetary
Fund governor. She kept him on as a
caretaker of her Georgetown home,
which was the closest he ever came to
having a career that utilized his languag-
es. Visitors to the house spoke nearly
every Eastern European dialect, and
before long, so did Vaughn.
Beyond high school, he never had the
chance to take a proficiency test in any
language. And the more he learned, the
more he understood the complexity of
what it means to “know” a language.
Though it’s common to hear words
like “fluent” or “conversational,” there
are no universally accepted definitions of
such levels. Proficiency tests developed
by governments or academic institutions
often stress the skills needed to speak in
formal settings, rather than the casual,
slang or emotional language needed to
truly understand another culture. And
which feature of a language should
matter most: Having a large vocabulary?
Understanding the grammar? Perfecting
the pronunciation?
The best-known case of hyperpoly-
glots’ skills being tested was a 1990
contest that aimed to find Europe’s most
multilingual speaker. Participants had
short conversations with native or ad-
vanced speakers who awarded them
points based on their apparent proficien-
cies. The winner, a Scottish organist
named Derick Herning, showed mean-
ingful proficiency in 22 languages. He
was said to have learned at least eight
more before he died in 2019.
Herning was ousted from the Guin-
ness Book of World Records by a hyper-
polyglot who claimed to speak 59 lan-
guages — but who mostly disappeared
from the limelight after a TV appear-
ance in which he failed to answer
questions in a number of those languag-
es. Some believe he’s a fraud; others
think he simply panicked under the
pressure.
Still, many of the best-known hyper-
polyglots reject the question “How many
languages do you speak?” because it
ignores the many nuances of language
learning.
Timothy Doner did a Ted Talk about
the media frenzy he endured after he was
profiled by the New York Times as a
teenager who could speak a dozen lan-
guages. TV producers didn’t want to hear
about how language mastery was about
far more than parroting phrase books.

called to confirm their January appoint-
ment, he quietly explained that there
was something about himself that he’d
never told them. That he rarely told
anyone. And, well, a reporter was writing
a story about it. Could he please bring
her along?
Now as they listen to Vaughn discuss
the porousness of wool, and the differ-
ence between Scotchgard and sanitizer,
they can’t help but look at him different-
ly. Once the stool stain is solved, Kelly
just has to ask.
“So, how many languages do you
speak?”
“Oh, goodness,” Vaughn says. “Eight,
fluently.”
“Eight?” Kelly marvels.
“Eight,” Vaughn confirms. English,
Spanish, Bulgarian, Czech, Portuguese,
Romanian, Russian and Slovak.
“But if you go by like, different grades
of how much conversation,” he explains,
“I know about 25 more.”
Vaughn glances at me. He is still
underselling his abilities. By his count, it
is actually 37 more languages, with at
least 24 he speaks well enough to carry
on lengthy conversations. He can read
and write in eight alphabets and scripts.
He can tell stories in Italian and Finnish
and American Sign Language. He’s
teaching himself Indigenous languages,
from Mexico’s Nahuatl to Montana’s
Salish. The quality of his accents in
Dutch and Catalan dazzle people from
the Netherlands and Spain.
In a city where diplomats and embas-
sies abound, where interpreters can
command six-figure salaries at the State
Department or the International Mon-
etary Fund, where language proficiency
is résumé rocket fuel, Vaughn was a
savant with a secret.
“A real, live polyglot,” Kelly said.
I’d never heard of that word — mean-
ing, a person who can speak several
languages — before meeting Vaughn. But
Kelly, who dabbles in Cantonese, Manda-
rin and “beer in most languages,” had
seen polyglots on YouTube, promising
that anyone can become multilingual if
they try.
Far more unusual are the world’s
“hyperpolyglots,” people who, by one
expert’s definition, can speak 11 languag-
es or more. The higher the number, the
rarer the person. But there have been
many documented cases of such linguis-
tic legends, each one raising questions
about the limits of human potential —
the same questions I had about Vaughn.
How did he get this way? And what
was going on in his brain? But also: why
was he cleaning carpets for a living?
To Vaughn, all of that is missing the
point. He’s not interested in impressing
anyone. He only counted his languages
because I asked him to. He understands
that he seems to remember names,
numbers, dates and sounds far better
than most people. Even to him, that has
always been a mystery. But his reason for
dedicating his life to learning so many
languages has not.
“I see a couple more spots on the rug,”
Vaughn says. “Do I have permission to
treat them?”
He’s uncomfortable with all this atten-
tion. He gets down on his hands and
knees. He turns on the carpet-cleaning
machine, and then it’s too loud for
anyone to speak.

H


e thought, at first, that there were
two languages. English, like his
dad spoke, and Spanish like his
mom spoke. Vaughn liked visiting his
family in Orizaba, Mexico, liked the way
the Spanish words sounded in his
mouth.
But growing up in Maryland, he often
tried not to use them. He didn’t want to
feel even more different than the other
kids. He was already browner than they.
He already didn’t understand why they
laughed at certain things, or why they
seemed to be able to follow instruc-
tions from the teacher that made no
sense to him. Spanish was his first secret.
When some distant cousins of his
dad’s came to visit from Belgium, they
used words different than Vaughn had
ever heard. Vaughn became more and
more frustrated that once again, he
couldn’t understand.
“I was like, ‘I want that power,’ ”
Vaughn remembers.
From then on, he was entranced by
every language he encountered. His
mom’s French record albums. A German
dictionary he found at one of his dad’s
handyman jobs. A boy from the Soviet
Union who joined his junior high class.
By then, one of Vaughn’s favorite places
was the library. He checked out a begin-
ner’s guide to Russian.
Soon after, he overheard a Russian
woman in a grocery store.
Hello, how are you? Vaughn asked. He
explained that he was trying to learn
Russian.
He liked the look he put on that
woman’s face.

SMITH FROM A

‘Not only a


big brain,


but a


big heart’


PHOTOS BY ASTRID RIECKEN FOR THE WASHINGTON POST

Fluent: Can readily carry on a
conversation on any topic, read
and write without difficulty
English | S panish | Portuguese
Russian | Czech | Slovak
Bulgarian | Romanian

Conversational Able to have
deep conversations on a wide
range of subjects, sometimes
have to pause to think of words,
can read and write
Croatian | Finnish | Italian | Latvian
Nahuatl | Serbian

Intermediate Can carry
simple conversations about
many topics, may require more
pausing, can read and
do some writing
American Sign Language Catalan
Dutch | French | German
H ungarian | Icelandic | Irish Gaelic
Norwegian | Polish

Basic Can speak and
understand a wide variety of
phrases on basic topics such as
daily life and travel, can write
and read in some, but not all.
Amharic | Arabic | Estonian
Georgian | Greek | Hebrew
Indonesian | Japanese | Lakota
Lithuanian | Mandarin | Navajo
Salish | Sinhalese | Swedish
Ukrainian | Welsh

Some familiarity Knows
around 100 words and many
introductory phrases
Mongolian | Vietnamese
Tz otzil | Z apotec

Vaughn’s languages


Hyperpolyglots like Vaughn have
varying levels of expertise in the
languages they speak. Here’s how
Vaughn defines his abilities.

Listen to Vaughn speak multiple
languages online at
wapo.st/hyperpolyglot

FROM TOP: Vaughn Smith calms
a dog named Schroeder while he
cleans carpets at a home in
Alexandria, Va.

Sandra Vargas, Vaughn’s mother,
noticed her son’s talent for
language the first time she took
him to visit family in Mexico.

A family photograph shows Smith
as a child. He often felt like he
didn’t fit in.

Smith, left, and co-worker Tim
Mohepath work on a carpet-
cleaning job in the D.C. suburbs.
Vaughn rarely mentions his
affinity for languages to his
clients.
Free download pdf