Poetry Translating as Expert Action Processes, priorities and networks

(Amelia) #1

 Poetry Translating as Expert Action


I 1 Otkuda
Whence

znam
do I know

da
that [conj.]

je
is

tu
there

šuma
[a] forest

kad
when

sama
itself/alone

je
is

tmina,
darkness,
= [a] forest is there = it itself is darkness/darkness is alone
I 1 tolikaso much [adj.]dathat [conj.] suare jeof it pune–full– iand/evenpraznethe empty dupljehollows vidaof sight
= that they are full of it–
I 3 do
to

dna
the bottom

mi
to me

pamćenja,
of memory,

sužnja
of a/the prisoner

što
who

traži
is seeking

provid
the seeing-through

zida.
of a/the wall.
= my depths
I 4 Da li
[question particle]

to
that [pronoun]

pipam
I’m feeling/touching

stabla,
trees,

il
or

mene
me

dira
is touching

tamnina?
darkness?
= Is what I’m feeling/touching = is darkness touching me?

II 5 OtkudaWhence znamdo I know dathat [conj.] je[past aux. vb.] uin šumithe forest tothat [pronoun obj.] kriknulascreamed pticaa bird
= a bird screamed that in the forest
II 6 kadwhen samaitself/alone jeis tišina,silence/quietness, bezvučnothe soundless naličjereverse zvuka,of sound,
= it itself is silence/quietness, / silence/quietness is alone,
II 7 kad
when

i
even

šum
the noise/rustle

moga
of my

daha
breath

prah
the dust

mrklog
of dark/gloomy

postane
becomes

muka,
silence,
= becomes the dust of dark/gloomy silence,
II 8 i
and

šuplje
[a] dull/hollow

bezvučje
soundlessness

uđe
enters

u
into

korijen
the root

glasnih
of the vocal

žica.
chords.

III 9 Tajat krik – scream – tminadarknesstothat otesnatched li[question particle] dangiven [agrees
with ‘krik’]

pticito a/the
bird

izout of drijema?dozing?
= did darkness snatch that
III 10Il
Or

kriknu
screamed [past verb]

ljubav,
love,

il
or

razbojstvo –
robbery –

i
and/even

već
already

ih nema.
they aren’t here/there.
= did love scream, / did it scream love,
III 11Kud
Whither

padam
am I falling

kucaj
beat/tick

po
by

kucaj
beat/tick

sa
from

srca-časovnika?
the heart-clock?

IV 12Gdje
Where

slijepcu
of/for the blind man

vida
of sight

da
that [conj.]

nađem
I nd

žižu
the
focus

sunčevog
of the sun’s

oka?
eye?
= am I to nd
IV 13 Tminu
Darkness

da
that [conj.]

zovem
I call

za
for

sudiju,
a/the judge,

tajac
silence

za
for

svjedoka?
a/the witness?
= Am I to call darkness as
IV 14 KakoHow taj that [adj.]mukhush [noun] dathat [conj.]nadglušimI out-deafen predbefore mukomthe hush mrtvogof a/the dead krika?cry?
= am I to out-deafen that hush

Figure 43. Krik: BCS source text + English interlinear
Free download pdf