Kelly Hu
Custer, C. (2014). “Who killed Shooter.cn: Was it the Anti-piracy MPAA, or is Censorship to Blame?” Accessed
December 18, 2014. https://www.techinasia.com/killed-shootercn-antipiracy-mpaa-censorship-blame/.
Dong, X.Y. (2014). “The Exposure of Subtitle Groups: All Translators are Almost Volunteers.” Accessed
February 18, 2014. http://edu.china.com.cn/2014-02/18/content_31512651.htm.
Fiske, J. (1992). “The Cultural Economy of Fandom.” In L.A. Lewis (ed.), The Adoring Audience: Fan Culture
and Popular Media, pp. 30–49. London: Routledge.
French, H.W. (2006). “Chinese Tech Buffs Slake Thirst for U.S. TV Shows.” Accessed August 9, 2006.
http://www.nytimes.com/2006/08/09/world/asia/09china.html.
Harvey, D. (1992). The Condition of Postmodernity: An Enquiry into the Origins of Cultural Change. Oxford:
Blackwell Publishers.
Hu, K. (2004). “Chinese Re-makings of Pirated VCDs of Japanese TV Dramas.” In K. Iwabuchi (ed.),
Feeling “Asian” Modernities: Transnational Consumption of Japanese TV Dramas. Hong Kong: Hong Kong
University Press.
Hu, K. (2005). “Techno-Orientalization: The Asian VCD Experience.” In J. Erni and C.-S. Keng (eds) Asian
Media Studies: Politics of Subjectivities. Oxford: Blackwell Publishers.
Hu, K. (2012). “Chinese Subtitle Groups and the Neoliberal Work Ethics.” In N. Otmazgin and E. Ben-Ari
(eds) Popular Culture Collaborations and Co-productions in East and Southeast Asia, p p. 207–232. Singapore:
Singapore University Press.
Hu, K. (2014). “Competition and Collaboration: Chinese Video Websites, Subtitle Groups, State Regulation
and Market.” International Journal of Cultural Studies, 17(5): 437–451.
Huang, J.S. (2014). “China Takes Over Your Eyes: Predicting the Demise of TV Industry.” Wealth Magazine
- Accessed June 14, 2014. http://www.wealth.com.tw/article_in.aspx?nid=2113.
Lee, H-K. (2011). “Participatory Media Fandom: A Case Study of Anime Fansubbing.” Media, Culture and
Society, 33(8): 1131–1147.
Li, Z. (2014). “Subtitle Groups are Recruited as Regular Army of Video Websites.” Accessed December 24, - http://ent.china.com.cn/2014-12/24/content_34399899.htm.
Lin, L. (2014). “As China Cracks Down on Illegal Videos, Lovers of Foreign TV Mourn.” Accessed
November 25, 2014. http://blogs.wsj.com/chinarealtime/2014/11/25/as-china-cracks-down-on-
illegal-videos-foreign-tv-lovers-mourn/.
Liu, F. (2013). Urban Youth in China: Modernity, the Internet and the Self. London: Routledge.
Jenkins, H. (2013). “The Cultural Context of Chinese Fandom: An Interview with Xiqing Zheng
(Part Three).” Accessed February 6, 2014. http://henryjenkins.org/2013/02/the-cultural-context-of-
chinese-fandom-an-interview-with-xiqing-zhengpart-three.html#sthash.z5tVVlBj.dpuf.
Jin, W.J. (2014). “Subtitle Groups are Incorporated by Video Websites After Copyrighted American TV Dramas
Enter.” Accessed June 15, 2014. http://finance.sina.com/bg/tech/sinacn/20140615/18141055366.htm.
Mylonas, Y. (2011). “Accumulation, Control and Contingency: A Critical Review of Intellectual Property
Rights ‘Piracy.’” First Monday 16 (12). Accessed December 5, 2011.http://firstmonday.org/ojs/index.
php/fm/rt/printerFriendly/3709/3120#author.
Olesen, A. (2014). “A Mournful Farewell to the Chinese Copyright Pirates.” Accessed November 25, 2014.
http://foreignpolicy.com/2014/11/25/a-mournful-farewell-to-chinese-copyright-pirates/.
Ong, A. and Nonini, D.M. (1997). Ungrounded Empires: The Cultural Politics of Modern Chinese Transnationalism.
London: Routledge.
Sun, G. (2001). How does Asia Mean? Taipei: Gu Liu Publication.
Tencent Entertainment. (2014). “Disclosing the Secret of God-like Subtitle Groups.” Accessed May 14, - http://ent.qq.com/original/guiquan/g111.html.
TSKS. (2010). Accessed November 14, 2010. http://www.tskscn.com/.
Yang, S.Y. (2014). “The Closure of YYeTs and Shooter.” Accessed December 24, 2014. http://www.
williamlong.info/archives/4055.html.
YYeTs.com. (2014). Accessed September 21, 2014. http://www.yyets.com/announcement/index/view/id/10.
YYeTs on Weibo. (2014). Accessed December 20, 2014. http://www.weibo.com/yyets.
Zhao, D.D. (2014). “The Translation Fee of My Love From the Star is Low: 16 RMB per hour.” Accessed
March 3, 2014. http://big5.cri.cn/gate/big5/gb.cri.cn/27564/2014/03/03/108s4445652.htm.
Zhu, D. (2014). “My Love From the Star Goes Viral on Video Websites.” Accessed March 6, 2014. http://
http://www.techweb.com.cn/column/2014-03-06/2013815.shtml.