Notes to Chapter 18 251
Erasmus, Letters 1658 to 1801, January 1526–March 1527, Collected Works of Erasmus xii (Toronto: Univer-
sity of Toronto Press, 2003), 214, note 1.
- Ep. 1715, Johannes Fabri to Erasmus, 16 May 1526.
- Fabri says, “You would perhaps have preferred, dear Erasmus, to dedicate your Irenaeus to someone
else” (Ep. 1739; CWE xii, 306), while Erasmus himself explains that “Johannes Fabri, who supplied a manu-
script, would not hear of my dedicating it to anyone but the bishop of Trent” (Ep. 1754, Erasmus to Jacobus
Piso, 9 Sept. 1526; CWE xii, 365—this is admittedly a piece of special pleading since he is trying to explain
away the fact that he has not dedicated something major to Stanislaus Thurzo, the bishop of Olomouc). Trans-
lations of Erasmus’ letters are here taken from CWE. All translations from the prefaces and annotations of
various editions of Irenaeus are my own. - Ep. 1739, Johannes Fabri to Erasmus, 28 August 1526; tr. from CWE xii, 306.
- Ep. 1793, Bernard von Cles to Erasmus, 20 March 1527; tr. from CWE xii, 490.
- For the centum aureos, see Ep. 1771, Johannes Fabri to Erasmus, 20 December 1526. For the price
equivalents, see the elaborate tables compiled by John H. Monroe for CWE xii, especially 661. - Ep. 1737: critical edition in P. S. and H. M. Allen, eds., Opus Epistolarum Des. Erasmi Roterdami, vol. vi,
1525–1527 (Oxford: Clarendon, 1926), 384–91; trans. in CWE xii, 289–305. - CWE xii, 290, lines 5–6.
- On all this, see CWE xii, xiv–xvii.
- CWE xii, introduction to Ep. 1667 (= xii, 36-41) and introduction to Ep. 1688 (= xii, 135).
- See CWE xii, xii-xiii for Erasmus’s troubles with the Basel radicals and with Luther.
- Erasmus of course knew Eusebius’s HE with its fragments of Irenaeus, but in 1526 only Rufinus’s Latin ver-
sion was in print, having appeared as early as an anonymous edition of 1473. A Greek edition had to wait until 1544. - Massuet, “Praefatio,” v–vi.
- See Andrew Spicer, “Gallars, Nicolas des (c.1520–1581),” ODNB, and, for Gallasius’s London period,
Patrick Collinson, Archbishop Grindal, 1519–1583 (London: Jonathan Cape, 1979), 130–34. - Quoted in Patrick Collinson, “Grindal, Edmund (1516x20–1583),” ODNB.
- See Anthony N. S. Lane, John Calvin, Student of the Church Fathers (Edinburgh: T&T Clark, 1999),
esp. 76–77. - Massuet, “Praefatio,” x.
- Ibid., vi.
- On III.3 in Gallasius’ numbering = pp. 379–80.
- On his III.4 = p. 282.
- Feuardent (1575), + iii (r)— ++ iii (v).
- Dedicatio, p. 5, evoking Erasmus, Ep. 1738 (Allen, vi, 390, lines 262–63; CWE xii, 304, lines 270–71);
it is a paraphrase, not a direct quote. - On Grabe’s career and theological development, see Günther Thomann, “John Ernest Grabe (1666–
1711): Lutheran Syncretist and Anglican Patristic Scholar,” JEH 43 (1992), 414–27, and Thomann, “Grabe,
John Ernest (1666–1711),” ODNB. - Dedicatio, 4.
- An example is Grabe’s reading of sigilla at IV.6.7 in place of the singula that prevails in the Latin tradi-
tion; see Rousseau’s note in Contre les hérésies, Livre IV, 2: 210. - Massuet, “Praefatio,” vii.
- (1575), 22–23; (1596), 53.
- On his I.2, 45.
- The comment occurs in Grabe’s notes to the phrase “from the Apostles” in his I.2 (our I.10.1) = 45.
- “Praefatio,” vi.
- See J. Carreyre, “Massuet, René,” Dictionnaire de théologie catholique 10 (1928), 279–80.
- Rousseau, Contre les hérésies, Livre IV, 1: 211–12.
- Tracing the Irenaean Legacy
- In memoriam: Eric Osborn (1922–2007).
- There is, for example, Ep. 180 of Theodoret of Cyrrhus, which rejoices over the news of Cyril’s death
but expresses the fear that “though his departure delighted the living, it perhaps saddened the dead” and so
advises that “the guild of undertakers be ordered to put a very large and very heavy stone on his tomb” lest
the dead send him back (PG 83: 1490C—1491A; critical edition in ACO IV.1, ed. Johannes Straub [Berlin: