Cognitive Approaches to Specialist Languages

(Tina Sui) #1

Chapter Eighteen
392


In the case of associations, book titles, periodicals, the proper names
get domesticated as in (4b) Eng. According to Motorcar Monthly Pol.
MiesiĊcznik Automobil podaje and Eng. International Motor Sports
Federation rendered as Pol. MiĊdzynarodowa Federacja Samochodowa.


Clusters of motor meanings in English and Polish


The characteristic properties of these forms point to their referential
identity and distinct construal in SL as contrasted with TL. The primary
nominal sense of both Polish and English motor is close to the meaning of
engine Pol. silnik and further extended to a range of hyponymic
(subordinate) engine types:


(5) than the particles of an older type of motor
(5a) niĪ drobiny z silników starszego typu

(6) Switch on the motor.
(6a) Wáącz pompĊ (lit. (motor) pump)

Cluster extension


The metonymically related Polish form motor ‘motorcycle’ corresponds to
a cluster of English forms. In the sense of a vehicle it typically denotes a
motor cycle, which has a number of equivalent forms in English and in the
process of sense displacement, further extends the English senses to make
it polysemous between motorcycle and moped:


(7) This license is for a motorcycle.
(7a) Prawo jazdy jest na motor.

(8) Maybe something hit my cycle.
(8a) MoĪe coĞ uderzyáo w mój motor.

(9) She had to give Juan her motorbike!
(9a) Ona kupiáa motor mojemu synowi

(10) I like your bike
(10a) Podoba mi siĊ twój motor

(11) He's got a moped!
(11a) On ma motor!

(12) I can't drive a motor bike
(12a) Nie potrafiĊ prowadziü motocykla
Free download pdf