Cluster Equivalence, General Language, Language for Specific Purposes
399
(69) Sounds like a race car motor idling
(69a) Jak silnik na jaáowym biegu
(70) - The motor 's packing in
(70a) - Silnik zwalnia (lit. ‘slows down’)
(71) For Christ sakes, Quoyle , shut your motor
(71a) Na miáoĞü boską. [...] gaĞ silnik lit. ‘extinguish (of fire)’
(72) Robbie, there's a motor pulling into the car park
(72a) -KtoĞ parkuje (lit. ‘is parking’).
Metaphoric use
As is amply exemplified in (59-72) above, metaphoric uses engaging the
form motor in Polish, be it in LSP or in general language, are typically
conceptualized in English in terms of sudden, powerful actions and
frequent personalization (running, kicking, gunning),mapped as input
spaces in the Source Domain (Fauconnier and Turner 2008), in Polish on
the other hand a higher number of Source Domain variants of fire and
burning are identified. Other figures of thought applied are simile, based
on some visual or acoustic similarity to either the shape or the emitted
sound of the motor.
The metaphors, in which motor is not the Target but the Source
Domain, are typically conventional phrases, used in general language and
LSP with comparable frequency. The equivalence patterns identified in
such cases also involve clusters:
(73) Love is the motor of the world, Amelia.
(73a) Jest motorem Ğwiata, AmeIio.
(74) The brain is the engine, Sarah, the motor that drives them.
(74a) Mózg jest motorem, Sarah, motorem ich dziaáaĔ.
(75) consumerism would become the central motor of American life
(75a) konsumeryzm stanie siĊ gáówną siáą napĊdową (lit/ driving force’)
amerykaĔskiego Īycia
(76) Sprawozdanie podkreĞla dáugofalowe zmiany natury gospodarczej i
spoáeczno - demograficznej, które stanowią motor modernizacji i reform
naszych systemów ochrony
(76a) The report underscores the long-term social demographic and economic
changes that are driving the modernisation and reform of our social protection
schemes