& 8 7$( $ ) %
that is kind of a very, very soft nose,” says Heiler. “There
#$#$ )-
mind you of air intakes on some of our more extreme cars
0 .;!X$&\
. ]
# #
% .#
$$ 0 ..
!!2#%&[/
)
not obvious,” adds Heiler. “There is a tendency to translate
the car directly into the boat but that’s exactly what you
shouldn’t be doing.” This is where the term ‘design’ takes
on a central role. Heiler has no doubt about what it means.
[+
% # $
% $
) #
$&9# 3
% $ #
$ (\
&[
# #&6
-
#$$$&\
. %#7 $$
&
% $
) % %-
( # $ %
%$ &. % -
%% $ )#
$#% &
.;!!(%( 7$$7-
lence. So what is the secret? “It is a mixture of several
%% ]&* &/2 %#
$@#$$ -
$ &H($@$ (###K
$?$$$ #
esigenze del consumatore al quale si rivolge». In questo caso
barche e auto hanno molto in comune. A iniziare da quella
$ $$ #-
# $@$ &' (2 $$
(4 % =
-
$&L9
4..!!$
con il mondo Porsche Design si coglie in alcuni dettagli che
solo un occhio attento riesce a individuare. «I richiami al car
#$##%
$ $#
K $
$ 2 $
.;!X$&
' ($
]
##(
richiami al celebre roll bar della Targa. La chiave di lettura
$# ..!!> -
zione di trasferire l’idea dell’auto su una barca. «Abbiamo
cercato di fare qualcosa che non fosse ovvio», aggiunge Hei-
ler, «e abbiamo evitato di rendere un’imbarcazione simile a
2 ( # $@ # $
commettere». Ed è qui che entra in gioco il termine design
che in questo caso assume un ruolo centrale. Heiler non ha
dubbi: «La mia idea è che il design non sia solo una que-
“Design is not just the
%$
but about creating
$ \
'$@ ##
4$#
ci si limita a considerare
solo la forma estetica»