n.05_September_October.2009.Englisch._

(Ben Green) #1
largeand small businesses manage rheir machine-
rranslationneedsefficicntly,becauseirisnora stand-
aJoneprogram,butcanbeintegratedimocuswmcrs'
systems.Aspecialistinmacmne-translationasweIlas
language-technologytOols,DamelGrasmicknowheads
LucySoftwareandServicesinWaibstadt,nearHeide!-
berg.Hisinteresrinlanguage starredyoung.Hegrew
upinFrance,wherehcspokeGermanCOhisgrandpar-
cnrs,andnowhehasanAmericanwift."Conununicat-
ingacrosslanguagesaodbordershasalwaysbeenpart
ofmylife,"saysGrasmick."Nowwehavetheability
rodevelopu.."Chnolog)',wals,andprocessestohelpmh-
erpeopledaso."

Mosesandtranslation
LucySoftwareisapannerintheEuroMatrixPluspro-
jecr,wrnchaimstOusethemostmodernstatisticalma-
ehinc-andhybrid-translationrechnologiesfora11pairs
of 23 EUlanguages.Thegoalistoal10wuserstotrans-
lareWebsitesandnewsstoric.<;fromoneEUlanguage
inmanymhcr.Thisprojectdcpendsonerowdsourcing
andcooperation,roo.EuroMatrixsharesitssoftware,
andpeoplesharerheirtextversionsinrwoOtmorelao-
guages,asawaytoimprovethcqualiryofmachine
translarionforever)'one.Theopen-sourcesoftwarewal
ufEuroMatrixPlusisca11ed"Moscs."

For more information


l1llsbringsusbacktotheBible.Yousee,thcScrip-
[Urecanteaehcomputerssamethingaboutrranslaring.
Irprovidesnon-ehangingsubjccrmaterial,abouta mil-
lionwords,andisuscfulformesratistiealmarchingof
terms."'Onthcwhole,theBiblcmakesanexcdlent
trainingtext,"wroteJohnD.PhillipsfromYamaguchi
UniversityinJapaninhis 2001 paper,"TheBibleasa
basisformachinctranslation."Thcauthorconcluded:
"Beinga faidy~text,almostfrecofeHors- both
translationerrorsand typographical errors- and
withthevC[sesconsisrentlynumbered,itiscomvara-
tixclYeasytoalignthetextsaceurately."
Still,inthepasthalf-eenrury,noonchasc1aimedto
havefoundthebolvgrailofautomatietranslation:a
systemthatdeliversperfecttextinanylanguagearany
timeatthepushofa bunon_Expertsestimatethatma-
cmnestranslatclesschanfivepcrcenrofalldocumcnts,
butcomputertechnologybelpsoutonprobably 50 pcr-
eentoftechniealdocumems.And,despire textmis-
takes,internetuserstranslateeveryda)'.Machinetrans-
lationhasbecomea vcrylIsefulrool,butir maynever
beperfect.Humansshouldunderstandthat. B!

CAROLSCHEUNEMANN is an editorat Business
Spotlight.ShealsocoordinatesBusinessSpotlight
Audio.Conlacl:e.scheunemannOspotlight-verlag.de

PUBLlCATlONS


  • MachineTranslation:Past,present,future,W.JohnHutchins,EUisHOf-
    wood,ISBN0-85312-788-3,1986.Oulofprint.

  • Hutchin5'5collection 01 publications(includinghisbook)onmachine
    translation:www./wtchinsweb.me.ul<lCompendium.htm

  • "TheBibleasa basisformachinetranslation,"JohnD.Phillips,Yamaguchi
    UniversilyIvww.afnlp.org/archiveslpacling200lIpdflphillips.pdf
    ORGANIZATIONS

  • Britishi1ndForeignBibleSociety(BFBS)hftp:lllc.bfbs.Ofg.ulclnews.php

  • EuropeanAssocialionforMachineTranslation{EAMnwww.eaml.org

  • TranslationAutomationUserSociety,usersandprovidersoftranslatlon
    lechnologieswww.triJnsfationaulomation.com
    CONFERENCE

  • Tram;latingandtheComputer 31 {l9-20November2009,london},01"-
    ganizedbyAslibTrainingwww.aslib.comltrainingiconferenceslineJex.htm
    INTERNEr

  • BabelFishhttp://de.babelfish.yahoo.com

  • GoogleTransfalehttp,lhranslate.google.com

  • MicrosoftTranslatorwww.microsofttranslatOf.com

  • EUtranslators'database(tATE)http..l/iate.eufopa.euliatediff

  • EuroMatrixPluswww.euromatflxplus.net

  • Moseswww.statml.orgImoses


E!JTestyourtranslationskillsinBusmessSpotlightplus
IlrIt1I'jYoucanfindtranslationellereisesalwww.business-spotfight.de/
language

5/

Free download pdf