Billboard - USA (2019-10-12)

(Antfer) #1

You have led the academy for nearly as


long as it has existed. What has been


your biggest challenge?


The main problem was explaining to Latins


— not to non-Latins — that we weren’t


second-rate. This Grammy covered a range


of genres that would have never been


recognized otherwise. The second chal-


lenge was financial. The way we obtained


sponsorship and advertising contracts de-


pended deeply on the [mainstream] Gram-


my structure, and they really didn’t know


what value to give to the Latin Grammy. So


initially it was guesswork; the calculation


was 10% of the sponsorship value [allotted


for the mainstream Grammys], without any


marketing studies to support this. Once we


had those, we increased our sponsorships,


sometimes higher than the Grammys.


This economic solvency allowed you,


among other things, to create the Latin


Grammy Cultural Foundation in 2014.


We dedicate part of our money to fos-


tering the development of Latin music


through scholarships and instrument do-


nations. Today, we can boast that we have


given $5 million to provide scholarships


to 200 young people and support 20


musical projects. Everything the academy


doesn’t spend, we redistribute, and today,


we underwrite 85% to 90% of costs.


How would you describe the


relationship between the Latin and


mainstream Grammys?


We have two contracts. One is for use of


the brand, and we have to fulfill many re-


quirements, which we have done from day


one. That has allowed us to gain the trust of


The Recording Academy. The second con-


tract are our statutes, which state we can’t


change any element in the award process.


Beyond that, there are many differences.


The Recording Academy is national; we


are international. We have members in


36 countries. The music recognized by The


Recording Academy is mainly in English;


we honor music in Spanish, Portuguese or


any of the languages or dialects generating


from our countries. Also, The Recording


Academy is regulated by chapters, and we


are regulated by a board of trustees.


Why is language such a determining


factor in these awards?


First, we honor music, not people. So if,


say, Tony Bennett decides to record an al-


bum in Spanish, the [Latin] academy would


recognize the album, regardless of where


the artist comes from. Second, artists who


record in English can submit their work to


the [mainstream] Grammys, as long as it


has been released in the U.S. But the third


point is the most important: I don’t make


these decisions. We have committees


made up of members, and they propose


and decide the rules.


There has been some debate about


whether artists from Spain like Rosalía


should be called “Latin.” What are


your thoughts on this?


“Latino” has many meanings and only one


truth. In the United States, “Latino” is the


name given to people with darker skin —


they call us brown — or those of us who


drink tequila or like salsa. In some cases,


we’re also called “Hispanics.” It’s too bad


that as Ibero-Americans, we haven’t de-


termined a word that defines who we are


and how we want to be identified. It’s still


possible, but for now, we are Latinos.


In the Italian Peninsula, there’s a region


called Latium, where Latin originated.


With the expansion of the Roman Empire,


Latin became the seed of many romance


languages, which include what today is


Spanish, Portuguese, French, Romanian


and Italian. However, when people in the


U.S. talk about Latins, in a very limited


and confusing fashion, they include Cen-


tral America, the Caribbean and South


America. They don’t include everything


that derives from Latin, [including] the


Iberian Peninsula.


Faced with such ignorance, all we


can do is look on sadly and continue


fighting to educate those who don’t


understand the prestige, pride and love


that being Latino entails. Rosalía is Latin.


Brazilian Chico Buarque is Latin. Jesse &


Joy are Latin. Reik, J.Lo, Laura Pausini,


Kevin Johansen are also Latin. And to


be even more clear about the topic, the


first-ever record of the year Grammy, giv-


en 60 years ago, went to “Nel Blu Dipinto


Di Blu [Volare]” by Domenico Modugno


[of Italy], and yes, he was Latin.


What have the Latin Grammys


learned from the mainstream awards


and vice versa?


We have learned that with planning and


analysis, everything is possible. And we


have learned from the tremendous respect


and care they give to their brand, but they


have learned to not be so careful. You


have to take risks, otherwise the process


holds you back, and music doesn’t wait.


For example, a few years ago, we


realized that having five nominations for


[the main categories] resulted in the same


names. We opened it up to 10, and it was


a fabulous opportunity to bring in more


artists. It took the [mainstream] Grammys


years to open it up, initially to eight nom-


inees. They had me speak at a meeting,


and my message was, “Take risks.” The


other example was online voting. We saw


it as an urgent need, given our internation-


al territory, and we went online three years


ahead of the [mainstream] Grammys.


You shifted from CBS to Univision,


where the show remains today. Why is


it important to have a broadcast part-


ner whose DNA, so to speak, is Latin?


I applaud CBS for having taken the initia-


tive; they took huge risks. Things would


be different today. The Ibero-American


artists that felt uncomfortable speaking


English today dominate the language.


Now, Univision has become the home that


has received The Latin Recording Acad-


emy with open arms and allowed us to


communicate in our language. We didn’t


have to explain anything to anyone, and


the oven was hot enough to bake a mag-


nificent loaf of bread. Maybe the biggest


challenge was differentiating ourselves


from other music shows in Spanish.


Resistance to change is natural, lan-


guage notwithstanding, but we shouldn’t


be afraid of bringing to the table people


who are removed from our culture. What


we can’t do is expect miracles. Everything


takes patience, love, dedication and hard


work, in any language, and we’ve done


that for 20 years.


THE NOMINEES


“KITIPUN”


Juan Luis Guerra 4.40


“COBARDE”


Ximena Sariñana


ALBUM OF THE YEAR


VISCERAL


Paula Arenas


Abaroa (right) with Lin-


Manuel Miranda, who


received the President’s


Merit Award in 2017.


VA

LE

R
IE

M

A
C
O

N
/A

FP

/G

E
T
T
Y
IM

A
G
E
S

RECORD OF THE YEAR


“PARECEN VIERNES”


Marc Anthony


“VERDADES AFILADAS”


Andrés Calamaro


“AHÍ AHÍ”


Vicente García


“NO TENGO NADA”


Alejandro Sanz


“QUERER MEJOR”


Juanes featuring Alessia Cara


“LA PLATA”


Juanes featuring Lalo Ebratt


“AUTE COUTURE”


Rosalía


“MI PERSONA FAVORITA”


Alejandro Sanz & Camila Cabello


“[Spain’s] Rosalía is Latin. Brazilian


Chico Buarque is Latin. Mexico’s Jesse &


Joy are Latin. [Nuyorican] J.Lo and


[Italy’s] Laura Pausini are also Latin.”


—ABAROA


74 BILLBOARD • OCTOBER 12, 2019

Free download pdf