Jeremiah 21-36 A New Translation with Introduction and Commentary by (Anchor Yale Bible Commentaries)

(Marcin) #1
264 TRANSLATION, NOTES, AND COMMENTS

see Note on 49:8. On the king's sojourn in Terna' and its documentation, see
Ephcal 1982: 179-91.
Buz. Another settlement or region in the Arabian Desert, whose location is
unknown. Buz fits contextually in northwest Arabia with Dedan and Terna, for
which reason the Oxford Bible Atlas (May 1962: 67) and other older atlases
identify it as a region between Dedan and Kedar. Its association with Uz in the
book of Job (Elihu is a Buzite; Job 32:2) supports this general location. But
others (Weidner 1945-51; Albright 1953: 8 n. 2; Simons 1959: 15; Ephcal 1982:
137; E. Knauf in ABD 1: 794) place Buz in (north)east Arabia, Simons in the
desert region of El-l:lasa, east of modern Riyadh and opposite the island of
Bahrain. In one of the Calah Inscriptions of Tiglath-pileser III that mentions
Terna, there is mention also of a town Bazu, which is said to be in a waterless
region of Arabia (Luckenbill 1926: 293 [#817]; ANET^3 284). But Luckenbill
was unsure of the reading. Inscriptions of Esarhaddon (680-669 B.C.), how-
ever, leave no doubt about the Bazu readings there, which the Assyrian king
says is a faraway land, beyond a salt desert (Ephcal 1982: 130-3 7; cf. Luckenbill
1927: 274 [#710]; ANET^3 290). Older scholars identified Bazu with Buz (Del-
itzsch 1881: 307; Glaser 1890: 266-67; Montgomery 1934: 50, 63), but this is
now rejected by Ephcal, who says Buz in Hebrew would translate as Buzu in
Akkadian, and Bazu in Akkadian would translate into Hebrew as Baz.
and all who crop the hair at the temples. These are desert Arabs who crop
their hair in a particular way; see Note for 9:25 [Eng 9:26]. Judgment is also said
to be slated for these people in one of the Kedar-Hazor oracles ( 49:32).



  1. all the kings of Arabia. Hebrew kol-malke 'arab. These are the kings who
    brought gold to Solomon ( 1 Kgs 10: 14-15), who must now drink Yahweh's cup
    of wrath with the other desert Arabs. See again the Kedar-Hazor oracles in
    49:28-33. The LXX omits the phrase, leading many scholars (Giesebrecht;
    Duhm; Peake; Cornill; Rudolph; Bright; Janzen 1973: 13; Holladay; McKane)
    to delete because of an assumed dittography, conflated readings, or some other
    scribal infelicity caused by a similar phrase following. The loss, however, can
    also be attributable to haplography (three-word: w't kl-mlky ... w't kl-mlky).
    Aquila, Theod, T, and Vg all have the phrase.
    all the kings of the mixed races who dwell in the desert. Rashi says these are al-
    lies of the Arabs, although T translates kol-malke ha'ereb as "all the kings of the
    Arabs" (cf. 1 Kgs 10: 15). But here the phrase means "all the kings of the mixed
    races" (cf. v 20).

  2. all the kings ofZimri. The LXX omits, which is probably another loss at-
    tributable to haplography (three-word: w't kl-mlky ... w't kl-mlky). The T, Vg,
    and a reconstructed 4QJerc all contain the phrase. Zimri's location is un-
    known, and neither it nor any people of Zimri are mentioned in the Foreign
    Nation Oracles. Identifications with "Zimran" in Gen 25:1 (Kim}:ii), with
    "Zamereni" in Pliny (Nat Hist vi 32), and with "Zimarra" in a text of Tiglath-
    pileser III (Luckenbill 1926: 292 [#815]; Tadmor 1994: 136-37 [4:2]; ANET^3
    283; CS II 287), all of which are associated at some point with Arabia, remain
    unsubstantiated.

Free download pdf