jeff_l
(Jeff_L)
#1
13.6 Verbs and particles with finite complements 687
13.6 Verbs and particles with finite complements
In the cases documented in this section, the complement clause has the form of
a normal main clause with regularly inflected verb.
13.6.1 'find, encounter' (-ujvz-)
-i)jvz- 'find, encounter' is used with a complement clause containing an
inflected verb describing a concurrent situation.
(844) a-\s-\hln ose-γ di-hen,
Dem-\Instr-\Centrif arrive.PerfP-lSgS there,
ojaez-asq-\q [i-jraw-\t haeraet]
find.PerfP-1 SgS-\3MaSgO [3MaSgS-take.Reslt-\3MaSgO thing]
'When I arrived there, I found him to be sick."
Here 'he was sick' (lit. 'something had taken him') can be translated into
English as a complement of 'find', but in Tamashek it has no overt
complementizer and is in main-clause form. A more literal translation of (844)
would be '...I found him (in a situation where) something had taken
(=afflicted) him'.
13.6.2 'repeat' (-ulvs-)
-ulvs- 'repeat' can combine with a following finite verb (845).
(845) 0-olaes i-ss-astasnAt
3MaSgS-repeat.PerfP 3MaSgS-Caus-ask.PerfP-\3MaSgO
'He asked him again'.
13.6.3 'end up (doing)' (-jurhu-)
-jurhu- 'end up', attested with Centripetal clitic, can take a complement clause
with an inflected LoImpfP verb denoting a situation (846).
(846) i-jjurhae-\dd i-janna-\0-s
3MaSgS-end.up.PerfP-\Centrip 3MaSgS-say.LoImpfP-\Dat-3Sg
'He ended up telling it,...'
The subject of -jurhu- need not be coindexed with the subject of the
complement clause. See (952) in the text (Chapter 16) for a subject-to-object
coindexation.