Transfer of Buddhism Across Central Asian Networks (7th to 13th Centuries)

(Tuis.) #1
The Transmission Of Sanskrit Manuscripts 107

very probably come from Retreng. Some folios of the Retreng collection, then,

would have been gifted to Russia at the beginning of the 20th century, while

other folios were transferred to the Potala some time before 1967 (the year of

the monastery’s destruction).

(Box B)

According to Luo Zhao, box B contains 155 folios from paper manuscripts

64.5×8.5 cm in dimensions (10 lines per folio) written in Dhārikā script; a quar-

ter of the right edges and some left edges have been damaged by fire.

This is labelled ‘no. 091’ (Chin. 091 hao 号) on a piece of white cloth attached

to the outside, while on a piece of paper attached to the box is written:

ga // dgyes pa’i rdo rje’i ’grel pa sogs / dha ri ka / rgyu ’brug shog (rwa sgreng).

This means that the box is labelled ‘Ga’ (i.e. the third box) and contains the

Hevajrapañjikā etc. written in Dhārikā script on Bhutanese paper; the manu-

script itself was brought from Retreng. The label of box A (‘Nga’) means that

it was the fourth box. We do not know the total number of boxes, but we can

at least be sure that there were two boxes labelled ‘Ka’ and ‘Kha’ (the first and

second ones).74 According to Luo Zhao, box B contains sixteen texts:

(1) Nyāyamukha, 5 fols.

(2) Madhyamakahṛdayakārikā, 12 fols.75

(3) Vyākhyāsaṃbandhavicārabhāṣya, 8 fols.

(4) Hetubinduṭīkā, 31 fols.

(5) Nyāyabindoḥ śiṣyahitā nāma ṭīkā, 14 fols.

(6) Nyāyahṛdayakārikā, 7 fols.

(7) Saṃbandhaparīkṣākārikā, 3 fols.

(8) Santānāntarasiddhi nāma prakaraṇa, 2 fols.

(9) Santānāntarasiddhiṭīkā, 6 fols.

(10) Nyāyapraveśaka, 2 fols.

(11) Nyāyabindu, 3 fols.

74 Whether or not it belongs to the same series, there is a bundle of palm leaves (219 folios)
marked volume ‘Cha’ listed in the catalogue by Luo Zhao (Budala gong, 64: “cha / rgya
dpe”).
75 Ye, Shaoyong 葉少勇, “A Preliminary Survey of Sanskrit Manuscripts of Madhyamaka
Texts Preserved in the Tibet Autonomous Region,” in Sanskrit Manuscripts in China.
Proceedings of a Panel at the 2008 Beijing Seminar on Tibetan Studies, October 13 to 17, ed.
Ernst Steinkellner, Duan Qing, and Helmut Krasser (Beijing: 2008), 316–317 discuss the
details of the manuscript based on the description in Luo Zhao’s catalogue.

Free download pdf