La fortezza del Musulmano حصن المسلمNel nome di Allāh1
, mi affido ad Allāh2
, non c’èalcuna potenza nè forza se non quella [cheproviene] da Allāh3
.(( - 17ه
عَُِّ
نِِإه
مه
هه
للاْ
نََُ
ك
ِللَّه
به
لضَِ، ُه
لدَ
ضهُْ
ََُه
ل
ِزَُْ
ََ، ُ ،ه
لَ
زهُْ
َََُ
مدِلْ
ظَُْ
ََ، ُ ،
هُْ
َََُ
مَ
لْ
ظَ
لَ
هْ
جَُْ
ََه ، ُ ،ََ
عَلَ
لَ
هْه
يجْ
ََ)) ُ) 4 (
.'Allāhumma 'innī 'a°udhu bika 'an 'adilla, 'aū 'udalla,'aū 'azilla, 'aū 'uzalla, 'aū 'azlima, 'aū 'uzlama, 'aū'ajhala, 'aū īujhala °alaīīa.O Allāh, mi rifugio in Te dallo sviare5
e dall'essereأي: بسم الله أخرج. قوله: ((بس الله)) 1Esco nel nome di Allāh..أي: فوضت ،ميع أموري إليه قوله: ((توكلت على الله)) 2Mi affido ad Allāh: rimetto tutte le questioni in mano ad Allāh..هو أنس بن مالك حابي الحدقث - 3((قبوال لهه: كبفِيهتَ وَوبقِيهتَ و بهدِقتَ، وتنحَّهى عنهه الشهيطان، فيوهول لشهيطان :×و،اء في نهاية الحديث؛ قوله. آخر: كيف ل برجلٍ قد بدي وكفي ووقي؟))
Il Compagno che riferisce il H adī th è Anas Bin Mālik . L'H adī th termina con:
"Viene detto [a colui che dice tale invocazione]: “Sei stato messo al sicuro, sei
stato protetto e ben guidato”; e si allontana da lui il Shaytan (il diavolo). Poi
[il diavolo] dirà a un altro diavolo: “Come puoi te [fare qualcosa] a un uomo
che è stato[ben] guidato [col Ricordo di Allāh], messo al sicuro [dal tuo male]
e protetto [dalle tue astuzie]?، وابذن ما،ذه، بذرقم 5501 ، والنسذا:ي، بذرقم 3427 ، والترمذذي، بذرقم 5094 بو داود، برقم أ أهل السنن: ) 4 (. 336 / 2 ،وصحيح ابن ما،ه ، 152 / 3 ،صحيح الترمذي :وانظر ، 3884
Lo han trasmesso Ahl Al-ssunan (i trasmettitori della Sunnah): Abū Dāūd, (n. 5094),
Al-Ttirmidhī, (n. 3427), Al-Nnasā'ī, (n. 5501) e Ibn Mājah, (n. 3884). Vedi
anche: Sah ī h Al-Ttirmidh ī (152/3) e Sah ī h Ibn Mājah (336/2).نقذي الهذدى، وفذي الأصذل ضذل الشذيء إذا أي: أن أضل في نفسذي، والضذلال الذذي هذو أَضِلَّ))قوله: ((أنْ 55
ضاع، وضل عن الطريق إذا حار.Mi rifugio in te dallo sviare: dal deviare [dalla retta via] in prima persona; lo
sviamento è il contrario della retta guida. La parola originale (ضذلَ)) si usa per