it fortezza del musulmano finale

(Omar APGM9KbR1) #1
La fortezza del Musulmano حصن المسلم

ْ
مِي لا
ِ

ُ

َ
، ِ

َ
ط

ْ
ل

ه
س

َ
،ِِنا َ

ْ
دِ لا

َ
، مِي ق

ه
َلا

َ
ُمِ

َ
ط

ْ
جِ ُ

ه
)) مُِ ُلا نِ ا

) 1 (
َ
لاد

ه
صلا

َ
َ ،ِ

ه
] للَّا بِسْمِ[

ه
ة

) 2 (

َ
لا

ه
ْلا

َ
َ[

ََ
عَل

ه
م

ه
س

َ

(^) ِ ن
ه
]للَّا لِ
) 3 (
يِ ((
ْ
ح
َ
ع
ْ
فا
ه
م
ه
ه
ه
للا
َ
ْ
للَّ
َ
ُ
َ
كعِ
َ ْ
حِ
َ
ن
َ
)) ا
) 4 (
.
Si entra col piede destro, poi si dice:
'A°ūdhu biLlāhi Al-°Azīm ūa biūajhihi Al-Karīm ūa
sultānihi al-qadīm mina al-shshaītāni al-rrajīmi.
[Bismi Allāhi ūa al-ssalātu] [ūa al-ssalāmu °alà Raūli
Allāhi]. Allāhumma iftah lī 'abūaāba rahmatika.
Mi rifugio in Allāh, il Sublime, [mi rifugio] nel suo
Volto Onorato
5
, [mi rifugio] nella Sua potenza
(624/5 n. 2478).


. 4591 برقم ،صحيح الجامع :وانظر ، 466 ، برقم ) أبو داود 1 (


Abū Dāūd (n. 466); vedi anche: Sah ī h 'Al- Jāmi° (n. 4591).

. 607 في الثمر المستطاب، ص وحسنه الألباني ، 88 برقم ،) رواه ابن السني 2 (


Lo ha trasmesso 'Ibn Al-Ssunnī, (n. 88), classificandolo come H adī th Hasan (di grado
della catena di trasmissione buono); Al-Albānī in Al-Thamar Al-Mustat āb (pag. 607).

. 528 / 1 ،صحيح الجامع :وانظر ، 465 ،برقم 126 / 1 ،) أبو داود 3 (


Abū Dāūd (126/1 n. 465). Vedi anche: Sah ī h 'Al- Jāmi° (528/1).

وافتح لذي ،اللهذم اغفذر لذي ذنذوبي ((:’وفي سنن ابن ما،ه من حذديث فاطمذة ، 713 ، برقم 494 / 1 ،) مسلم 4 (


. 129 - 128 / 1 ،صحيح ابن ما،ه :انظر .وصححه الألباني لشواهده ،أبواب رحمتك))


Muslim (494/1 n. 713); è stato inoltre riportato in Sunan Ibn Mājah l'H adī th
trasmesso da Fātima, che Allah sia di lei soddisfatto: "Oh Allāh perdona per
me i miei peccati, e aprimi le porte della Tua misericordia". 'Al- Albānī lo ha
classificato come H adī th Sah ī h (di grado autentico per quel che riguarda la
catena di trasmissione) prendendo in considerazione i diversi riferimenti
[ritrovati in altri H adī th] con lo stesso significato. Vedi anche Sah ī h Ibn
Mājah (128-129/1).

العرب تطلق الكريم على الشيء النافع الذي يدوم نفعه، ويسهل تناوله، وكل شذيء قوله: ((بوجهه الكرق )) 5


الكرم، ولا يسذتعمل الكذرم فذي وصذف أحذد إلا فذي المحاسذن الكثيذرة، يشرف في بابذه؛ فذعنهم يصذفونه بذ


والعرب تقول: كرَّم الله و،هك؛ أي: أكرمك، ويستعمل الو،ه في أشذرف مذا يقصذد، وأعظذم مذا يُبت ذى،


وو،ه الله الكريم أشرف ما يتو،ه إليه، وأكرم ما يتوسل به.

Nel suo Volto Onorato: quando gli arabi affermano م الله و،هذك كذر intendono con
Free download pdf