La fortezza del Musulmano حصن المسلم
un'abbondante, buona lode
1
, benedetta in sè
2
.
(( - 40
َ
م
ه
ْلا
َ
ء
ْ
لمِ
َ
ضِ تِ ا
ْ
ن
َ
لأا
َ
ء
ْ
لمِ
َ
َ
َ
م
َ
َ ،
َ
م
ه
ه
َ
ه
ْ
ي
َ
للَّ ا
َ
م
َ
ء
ْ
لمِ
َ
َ ،ا
ْ
ُدمِ
َ
ت
ْ
ئشِ ا
ه
د
ْ
ع
َ
ب ءٍ
َ
ش
ْ
لا
َ
َ ءِاه
ه
لثا
َ
له
َ
ُ.
ْ
ج
َ
دِ م
ُّ
ق
َ
ح
َ
ُ ،
َ
د م
َ
ق ا
ْ
لا
َ
لا
ه
دد
ْ
د
َ
د ع
َ
ه
ُّه
كَّ
َ
د َ ،
ْ
د
َ
ع
َ
كد
َ
ل ا
ر
.د
َ
لا
ه
م
ه
ه
ه
للا
َ
م
َ
مِل
َ
عِنا
َ
ت
ْ
ُ
َ
ط
ْ
ع
َ
ُ ا
َ
لا
َ
د َ ،
َ
مِل
َ
يطِ
ْ
ع
ه
م
َ
تد
ْ
ع
َ
ه
َ
م ا
َ
لا
َ
َ ،
َ
ب
ه
عد
َ
ف
ْ
ه
َ
ي
ِّ
دد
َ
لا ا
ُّ
د
َ
لا
َ
ك
ْ
)) همِ
) 3 (
.
Mil'a al-ssamāūāti ūa mil'a al-'ardi, ūa mā
baīnahumā, ūa mil'a māshi'ta min shaī'in ba°du.
Ahla alth-thanā'i ūa al-majdi, ahaqqu mā qāla al-
°abdu, ūa kullunā laka °abdun. Allāhumma lā
māni°a limā 'a°taīta, ūa lā mu°tiīa limā mana°ta,
ūa lāīanfa°u dhā al-jaddi minka al-jaddu.
[Una lode, tanta] quanto può essere contenuta nei
Cieli, nella Terra, nello spazio che vi è fra di essi
4
Signore nostro, e a Te appartiene [tutta] la lode: Nostro Signore ti abbiamo
lodato, e a Te appartiene la lode [di diritto].
La lode: è il descrivere il Soggetto lodato come Perfetto, accompagnando a questo
l'amore per Lui e la glorificazione.
أي: خالصًا. قوله: ((طيبًا)) 1
Buona lode: assoluta [rivolta unicamente a Te].
أي: متزايدًا. قوله: ((مباركًا)) 2
Benedetta in sè: sempre in aumento.
. 477 ، برقم 346 / 1 ،) مسلم 3 (
Muslim (1/346 n. 477).
إشارة إلذى الاعتذراف بذالعجز عذن أداء حذق الحمذد بعذد قوله: ((ملء السموات وملء ابرض وما بينهما)) 4
استفراغ المجهود فيه.
بالمكاييل، ولا تسذعه الأوعيذة، وإنمذا هذا الكلام تمثيل وتقريب، والكلام لا يقدر (( :-رحمه الله – قال الخطابي
المراد منه تكثير العدد، حتى لو يقدر أن تكون تلك الكلمات أ،سامًا تملأ الأماكن، لبل ذت مذن كثرتهذا مذا