Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics - Studies in honour of Stig Johansson

(Joyce) #1

254 Jennifer Herriman


(44) The increase of the Sun’s brightness as it ages is a general and undoubted prop-
erty of stars. (JL1)
Att ljusstyrkan hos en stjärna ökar vartefter den åldras är allmänt och välkänt.
(JL1T)
‘That the light strength in a star increases as it ages is ...’
(45) Its continued presence always surprised him since it served no purpose that
he could see except symbolically to cut off the headland and to give travellers
pause to consider whether they really wanted to continue. (PDJ3)
Att den fanns kvar förvånade honom alltid, för numera tjänade den inget
annat syfte än att symboliskt stänga av udden och ge de resande möjlighet att
överväga om de verkligen ville fortsätta. (PDJ3T)
‘That it was left surprised him ...’
(46) Memory is an act of will, and so is forgetting. (JB1)
Att minnas är en viljeakt, att glömma också. (JB1T)
‘To remember is an act of will ...’
(47) Access to the marshes is often difficult, but at Two-Tree Island near Southend
in Essex and from Cliffe to High Halstow in Kent good views of the mudflats
and their teeming birdlife can be had. (SUG1)
Att vinna tillträde till sumpmarkerna kan ofta vara svårt, men på Two Tree
Island nära Southend i Essex och från Cliffe till High Halstow i Kent kan man
hitta fina utsiktsplatser över de gyttjiga strandremsorna och deras sjudande
fågelliv. (SUG1T)
‘To gain access to the marches can often be difficult ...’
In particular, there is a correspondence between Swedish nonextraposed finite and
nonfinite att-clauses and an English nominal in the form of the fact + a that-clause
and an -ing gerund as in (48) and (49), respectively:
(48) Att vissa förlopp tar längre tid idag hänger samman med en tredje aspekt på
utvecklingstakt, nämligen komplexitet. (BB1)
‘That certain courses take longer time today relates to a third aspect ...’
The fact that certain courses of events take a longer time today is related to a
third aspect of development pace, i.e. complexity. (BB1T)
(49) We squabble in whispers and monosyllables about whose turn it is to wash:
drying with a clammy tea-towel isn’t as good as washing, which warms up your
hands. (MA1)
Vi kivas med viskningar och enstaviga ord om vems tur det är att diska: att
torka med en fuktig diskhandduk är inte lika bra som att diska, för det blir man
varm om händerna av. (MA1T)
‘... to dry with a damp tea towel is not as good as to ...’
Free download pdf