The Divergence of Judaism and Islam. Interdependence, Modernity, and Political Turmoil

(Joyce) #1

286 · Carmela Saranga and Rachel Sharaby


discussion on syncretism, see C. Stewart and R. Shaw, eds., Syncretism/Anti-Syn-
cretism (London: Routledge, 1994), 1–26; R. Sharaby, Syncretism and Adjustment:
An Encounter between a Traditional Community and a Socialist Society (Tel-Aviv:
Cherikover, 2002), 17–22 (Hebrew).



  1. M. Golani, “The Conversation,” Israel 5 (2004): 190, 198 (Hebrew).

  2. Ibid., 194. Yehoshua also refers to Jerusalem before its unification in his
    essay “In Search of the Lost Spanish Time,” in The Wall and the Mountain (Tel-
    Aviv: Hakibbutz Hameuchad, 1989), 230–31 (Hebrew).

  3. Mircea Eliade, Patterns in Comparative Religion (Lincoln: University of Ne-
    braska Press, 1996), 382–85, 407–408.

  4. The name Galia refers to an earlier story, “Galia’s Wedding,” in which
    motifs of searching for the bride and the deportation from Paradise appear,
    as well as the motive of the possessed. In this story there is a demonic jour-
    ney into a parallel world from which the hero is cast out of his Paradise. See
    “Galia’s Wedding,” in A. B. Yehoshua, Until Winter 1974 (Tel-Aviv: Hakibbutz
    Hameuchad, 1975), 45 (Hebrew).

  5. D. Hop, “A Look into the Sick Root of Paradise,” Alei Siach 47 (2002):
    21–33 (Hebrew).

  6. This work contains another character, Yoel, who left Israel and claims
    that “Israeliness should be liberated from its locality and be given wings... to
    try and extract something more spiritual out of it towards the world.” Liberated
    Bride, 469.

  7. Gurevits and Eran, “On the Place,” 9–11.

  8. D. Bar-On, On the Others within Us (Beer-Sheva: Ben-Gurion University,
    2000), 1–8 (Hebrew); S. Erlich, “Otherness, Borders, and Dialogue-Musings,” in
    H. Deutsch and M. Ben-Sasson, eds., The Other—Between Man and Himself and
    the Other (Tel-Aviv: Yediot Aharonot, 2001), 22–32 (Hebrew).

  9. A. Gil, “The Reality beyond the Border and the Border of Reality,” Iton 77,
    no. 262 (2001): 18 (Hebrew).

  10. For example, the hero of Yehoshua’s Molcho (Tel-Aviv: Hakibbutz
    Hameuchad, 1987) melts borders and tries to disrupt law and order. Many other
    figures in Yehoshua’s works act in this manner.

  11. A. Shavit, “Yehoshua’s Passion,” Ha ̓aretz supplement, 19 March 2004, 28
    (Hebrew).

  12. A. Gil, “The Reality beyond the Border,” 19.

  13. M. Golani, “The Conversation,” 180.

  14. I. Hareuveni, Portrait 2 (Tel-Aviv: Nimrod, 2003), 23 (Hebrew).

  15. Yehoshua draws his attitude toward the Arabs from his father, who was
    an orientalist and a teacher of Arabic and wrote books about them. See ibid.,
    26–28.

  16. Yehoshua begins the chapter that deals in the hunters with a motto by
    Kafka: “I have a strange pet, half kitten, half lamb. It’s a hand-me-down from
    my father, but only now has it begun to grow from Kafka.” The Liberated Bride,



Free download pdf