Gabriel García Márquez - Száz év magány

(BlackTrush) #1

kidobott véletlenül egy nadrágot, zsebében a fél vagyonával. Az utazás előestéjén, miután
leszegezte a ládákat, és becsomagolta a ruháit ugyanabba a bőröndbe, amellyel odaérkezett,
összehúzta kagyló-szemhéját, egy pökhendien áldó mozdulattal rámutatott a könyvkupacokra,
amelyekkel átvészelte száműzetését, és így szólt a fiúkhoz:



  • Rátok hagyom ezt a szart.
    Három hónap múlva egy nagy borítékban huszonkilenc levelet és több mint ötven
    fényképet kaptak tőle, amely a tengeri semmittevésben gyűlt össze. Bár nem volt rajtuk
    dátum, mindjárt kitűnt, hogy milyen sorrendben írta őket. Az elsőkben a tőle megszokott
    humorral elmesélte, milyen viszontagságokat él át a tengeren, mennyire szeretné áthajítani a
    korláton az egyik tengerésztisztet, aki nem engedte meg, hogy a három ládát bevigye a
    kabinjába, milyen vakítóan hülye az egyik hölgy, aki retteg a tizenhármas számtól, nem azért,
    mert babonás, csak úgy érzi, mintha ehhez a számhoz még hiányozna valami, és hogy az első
    vacsorán megnyert egy fogadást, mert az ivóvízben ráismert a léridai források répaízére. De
    ahogy múltak a napok, egyre kevésbé érdekelte a fedélzeti élet valósága, s a legfrissebb és
    jelentéktelenebb eseményeket is méltónak találta a visszapillantó mélabúra, mert minél
    messzebbre vitte a hajó, annál szomorúbb lett az emlékezete. Ez a fokozatos elmélásodás a
    fényképeken is kiütközött. Az elsőkön még boldognak látszott hadirokkant ingében, havas
    üstökével, a Karib-tenger villódzó októberében. Az utolsók már sötét kabátban mutatták,
    selyemsállal, a tulajdon sápadtságába és a távollét némaságába merülve egy bánatos hajó
    fedélzetén, amely alvajáróként bolyong az őszi óceánokon. Germán és Aureliano válaszolt a
    leveleire. Az első hónapokban olyan sokat írt, hogy közelebb érezték magukhoz, mint amikor
    Macondóban volt, és szinte már nem is haragudtak, amiért elment. Eleinte azt tudatta, hogy
    minden olyan, mint régen, hogy szülőházában megvan az a rózsaszínű csiga, a szárított
    heringnek most is ugyanolyan az íze a kenyérszeletek közt, a falu vízesései esténként most is
    illatoznak. Mindez ismét a lila ákombákomokkal telekapart füzetlapokon, amelyeken külön
    bekezdést szentelt mindegyiküknek. De később, bár úgy látszik, ennek ő maga nem is volt
    tudatában, a visszanyert életkedvet és bizakodást sugárzó levelek a kiábrándulás
    pásztorleveleivé változtak. A téli estéken, mialatt a leves duruzsolva főtt a kemencén,
    sóvárogva gondolt a könyvesbolt fülledt melegére, a poros mandulafákon zizegő napfényre, a
    szieszták álmos csendjében felhangzó vonatfüttyre, mint ahogy Macondóban a kemencén
    duruzsoló téli levest, a kávéárus kiáltozását és a tavasz röpke pacsirtáit sóvárogta vissza. A
    két nosztalgia párhuzamos tükrei közt szédelegve, elvesztette csodálatos irrealitásérzékét, s
    végül mindannyiuknak azt tanácsolta, hogy hagyják ott Macondót, felejtsék el mindazt, amit a
    világról és az emberi szívről tanított nekik, szarjanak Horatiusra, és bárhová kerüljenek is,
    mindig jusson eszükbe, hogy a múlt hazugság, hogy az emlékezet nem ismer visszautat, hogy
    minden régi tavasz visszahozhatatlanul elveszett, s hogy végső soron a legőrjöngőbb és
    legmakacsabb szerelem sem egyéb, mint tűnő igazság.
    Elsőnek Alvaro fogadta meg a tanácsot, hogy menjenek el Macondóból. Mindenét eladta,
    még a rabszíjra fűzött tigrisét is, amely az udvarról szokta megtréfálni a járókelőket, és örök
    érvényű jegyet váltott egy vonatra, amelynek nem volt végállomása. A közbülső állomásokról
    levelezőlapokat küldött, egy-egy felkiáltással örökítve meg a vagon ablakából látott
    pillanatképeket, mintha foszlányokra tépve akarná odavetni a feledésnek a múlékonyság
    hosszú poémáját: az álomszerű négereket Louisiana gyapotföldjein, a szárnyas paripákat
    Kentucky kék füvén, a görög szeretőket Arizona pokoli alkonyában, a vörös szvetteres lányt,
    aki akvarelleket festett a michigani tavaknál, és utánaintett az ecsetjével, nem búcsúként,
    hanem reménykedve, mert nem tudta, hogy olyan vonatot lát elrobogni, amely visszafelé nem
    közlekedik. Aztán Alfonso és Germán is elment egy szombaton: hétfőre mondták, hogy
    visszajönnek, és többé nem hallott felőlük senki. Egy évvel a katalán tudós elutazása után már
    csak Gabriel maradt Macondóban, továbbra is céltalanul hányódva, Nigromanta bizonytalan
    jótékonyságára hagyatva, és egy francia képesújság pályázati szelvényeit töltögetve, hogy

Free download pdf