Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
137

Oysa Mesih: “Ey İsrailoğulları! B enim de


Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah’a i badet


edin” demişti. 5:( 72 )


Hani onlardan bir grup da demişti ki: “Ey Yesrib


halkı! Artık size (bur ada) durma (emniyeti) yoktur,


geri dönün!”(33:13)


ha ni

ْ

ذ

ِ
ا
َ

و

demişti

ki

تْ

َ

ا ل

َ

ق

bir

grup da

ٌ

ة

َ

ف
ِ

ا ئ

ٓ
َ

ط

onlardan

ْ

م
ُ

ھ

ْ

ن
ِ

م

َ

ب

ِ

ر

ْ

ث
َ

ی

Yesrib

ا

ٓ

َ

ی

alkıh

geri dönün

ey

لَ

ْ

ھ

َ

ا

َ

ام

َ

ق

ُ

م

َ
لا

artık

size

ْ

مكُ

َ

و ا ل

ُ

ع

ِ

ج

ْ

ار

َ

ف

durma

yoktur

oysa demişti

ey

َ

ا ل

َ

ق

َ

و
لَ

ٴِ

یآ

َ

رسْ

ِ
ي اِن
َ

ب

i railoğullarıs

Mesih
ibadet

edin

اوُد
ُ

باعْ

َ


Allah’a

ي

ِ

ّ

ب

َ

ر

b enim de

Rabbim

ْ

م

ُ
ك
َّ

ب

َ

ر
َ

و

sizin de

Rabbiniz olan

حُ ی
ِ

س

َ

م

ْ

ال
ا
َ

ی

138

(S üleyman) dedi ki: “Ey ileri gelenler! Onlar


teslimiyetle bana gelmeden önce hanginiz


onun tahtını bana getirebilir?” (27:38)


Dediler ki: “ babamız! Ey Kuşkusuz biz onun iyiliğini


istediğimiz halde, sana ne oluyor ki Yusuf hakkında


bize güvenmiyorsun? (12:11)


De diler

ki

و ا

ُ
ا ل

َ

ق

Ey

babamız

ا

َ

ان
َ

ب

َ
اا ٓ
َ

ی

sana ne

oluyor ki

كَ

َ

ا ل

َ

م

bize güven

miyorsun?

َ

الا

َّ

ن

َ

م

ْ

أ

َ
ت

ُ
ھ

َ

ل

ona

َ

ف
ُ

وس
ُ

ىی

ٰ

عَل

kuşkusuz

biz

iyiliğini istediğimiz

halde

Yusuf

hakkında

ا

َّ

نِا

َ

و

َ
ون
ُ

ح

ِ

صا

َ

ن

َ

ل

dedi ki

ا
َ

ھ
ُّ

ی

َ
ا ا ٓ
َ

ی

ile ri

gelenler!

اؤُ

َ

ل

َ

م

ْ

ال

ْ

م

ُ
ك
ُّ

ی

َ

ا

hanginiz

ي
ِ

ی ن
ِ

ت

ْ

أ
َ

ی

bana

getirebilir

ا
َ

ھ
ِ

ش

ْ

ر

َ

ع

ِ

ب

o nun

tahtını

َ

ا ل

َ

ق
َ

ل
ْ

ب

َ

ق

ْ
ن

َ
ي ا
ِ

ونُت

ْ

أ
َ

ی
َ
ین
ِ

م
ِ

ل
ْ

س

ُ

م

onlar bana önce

gelmeden

teslimiyetle

ey
Free download pdf