Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
7

(37:39)


ş üphesiz

َّ
نِا

en

şerlisi

َّ

شَر

debelenenlerin

ِ

ّ

ابٓ
َ

او َّلد

Allah

katında

َد

ْ

ن
ِ

ع
ِ


ینَ
ِ

ذ

َّ
ال

َ
ونَ لا

ُ
ل
ِ

ق
ْ

ع
َ

ی

akıl

erdirmeyen

ُّ

م
ُّ

الص

ve

dilsizlerdir

sağırlar

ُ

م

ْ
ك
ُ

ب

ْ

ال

Şüphesiz Allah katında, debelenenlerin en şerlisi,

akıl erdirmeyen sağırlar ve dilsizlerdir. ( 8 :22)

d ediler ki

و ا

ُ

ا ل

َ

ق

ey Şuayb

ُ

ب
ْ

ی

َ

اع شُ
َ

ی

anlamıyoruz

ا

َ

م

ُ
ھ

َ

ق

ْ

ف

َ

ن

çoğunu

ً
ایر
ِ

یكَ رٰ ثَك

َ

ن

َ

ل

seni

görüyoruz

ُ

ول

ُ

ق

َ
ا ت

َّ

م
ِ

م

ş üphesiz

biz

içimizde

söylediklerinden

ا

َّ
نِا

َ

ا و

َ

ین
ِ

ف

zayıf biri

olarak

ً
ایفعِ

َ
ض

Dediler ki: Ey Şuayb! Söylediklerinden çoğunu

anlamıyoruz. Şüphesiz biz seni içimizde zayıf biri

olarak görüyoruz. (11:91)

cezalandırılmazsınız

َّ

لاِا

duğunuzdanol

ْ

م

ُ
ت

ْ

نُا ك

َ

م

َ
ون

ُ

ل

َ

م
ْ

ع

َ
ت

yapmakta

َ
ن
ْ

و

َ
زجْ

ُ
ا ت

َ

م

َ

و

başkasıyla

Yapmakta olduğunuzdan başkasıyla

cezalandırılmazsınız. (37:39)

8

aldatırlar

َ
ونُعادِ

َ

خ
ُ

ی

َ


Allah’ı

ینَ
ِ

ذ

َّ

ال

َ

و

Ve o

kimseleri

ۚ

وا

ُ

ن

َ

م

ٰ

ا

İman

etmiş

aldatmıyorlar

َ
ونُدَع

ْ

خ
َ

ی ا

َ

م

َ

و

ٓ

َّ

لا

ِ
ا

başkasını

ْ

م
ُ

ھ
َ

س

ُ

ف

ْ

ن

َ

ا

Kendilerinden

ا

َ

م

َ

و

ۜ

َ
ون

ُ

ر
ُ

عشْ
َ

ی

Farkında

değiller

Allah’ı e iman etmiş v kimseleri aldatırlar. Kendilerinden

başkasını ldatmıyorlar,a arkında değiller.f (2:9)

yakışmaz

ُ
ونُك
َ

ا ی

َ

م

bana

ي
ِ

ٓل

ٍ

ّ

ق
َ

ح

ِ

ي ب
ِ

ل

h akkım

َ

ول

ُ

ق

َ
ا

ْ
ن

َ
ا

olmayan

bir şeyi

ben onu

söylemiş

söylemem

َ

س
ْ

ی

َ

ا ل

َ

م

ْ

ن

ِ
ا

ْ
د

َ

ق

َ

ف

muhakkak

olsaydım

onu

bilirdin

ُ
ھ

َ
ت

ْ

م
ِ

عَل

ُ

ت

ْ

نكُ
ُ
ھ

ُ
ت

ْ

ل

ُ

ق

sen

bilirsin

ُ

م

َ

ل
ْ

ع

َ
ت

ne fsimde

olanı

ا

َ

ي م
ِ

س

ْ

ف

َ

ي ن
ِ

ف

ama ben bilmem

ٓ
َ

لا
َ

و

ُ

م

َ

ل

ْ
ع

َ

ا

senin zatında

olanı

ا

َ

م

َ
ك
ِ

س

ْ

ف

َ

ي ن
ِ

ف

Hakkım olmayan bir şeyi söylemem bana

yakışmaz. Eğer ben onu söylemiş olsaydım,

muhakkak onu bilirdin. Nefsimde olanı sen

bilirsin, ama senin zatında olanı ben bilmem. (5: 116 )
Free download pdf