şüp hesiz sizْمُكَّنِاtaptıklarınızَ
ونُد
ُب
ْعَ
تاَمَوve llah`tan Abaşkaِو ن ُ دْ
ن
ِم
ِﷲkıtısınızyaُب
َص
َحا
َھَلŞüphesiz siz ve Allah`tan başka taptıklarınız ehennemcyakıtısınız. Siz raya o girecek olanlarsınız. Eğer nlaro( g erçek) ilah olsalardı , oraya girmezlerdi. H psie de oradaebedi olarak kalıcıdırlar.orayaَمَّ
ن
َھ
َجsiz
olsalardıcehennemْمُ
تْنَاَ
ونُدِار
َ﴾٩٨﴿ وِءَٓ
لاؤُٰھonlar e erğ( gerçek)ilahًة
َھ
ِلٰااَاوھَ م
ُدَرَوorayagirmezlerdiٌّلُكَوhep si deا
َیھ
ِفoradaْوَلَ
انَكَ
ونُد
ِالَ﴿٩٩﴾ خebedi olarakkalıcıdırlargirecekolanlarsınızİSMİ FAİLİN FİİL ANLAMINDA KULLANIMI: İsmi fail,
geniş zaman fiili olarak kullanılabilir ve cümlenin
manasına bağlı olarak “yapar, yapacak”
anlamlarına gelir. İsmi mef’ul de benzer şekilde
“ apılır, yapılacak” y anlamında kullanılır.
d ediler kiو اُا لَقeyMusaىٰٓوسُام
َیşüphesizن َّ ِاoradavardırا
َیھ
ِا فَّنِاَوş üphesizbizً
ام
ْوَقzorbaasla orayagirmeyeceğizçıkmayıncayabirkavimنَ یِارَّب
َجاھََلُخْ
دَنْنَلا
َھْن
ِمoradankadareğerْ
ناَِوا ف
ُجُرْخ
َیıkarlarsaçا
َھْن
ِمoradanاَّنِاَفkuşkusuzbiz deَ
ونُل
ِدَاخhemengirerizىّٰ
ت
َحوا
ُجُرْخ
َیŞüphesiz or ada z orba bir kavim vardır. Şüphesiz
onlar oradan kmayıncayaçı kadar bi z as la oraya
girmeyeceğiz. Eğer or adan karlarsaçı , kuşkusuz
biz de hemen gireriz. (5: 22)