65sonraْمُ
ت
ْرَفَ
كََ دْع ا
َبinkâr mı ettiniz?اَّمَاَفَ
ینذَِّالْ
ت َّد
َواسْyü zleriْمُك
ِانَیمِاim anettiktenو اُو قُذَفöyle isetadınkararanlara gelinceْم
ُھُ
وھ
ُج
ُوَابَذ
َعْلاْمُتْنا كَُمِبَ
ونُرُفْ
كَ
تazabı
olduğunuzdandolayıinkâretmekteYüzleri kararanlara gelince (onl ara şöyle denilecek):
“ İman ettikten sonra i nkâr mı ettiniz? Öyle ise inkâr
etmekte olduğunuzdan dolayı azabı adınt !” (3: 106 )
ٌاعَ
تَمbir g eçimlik vardır
dünyadabizedirا
َیْن ُّي الد
ِفْم
ُھ
ُعِجْرَمsonra da dönüşleri so nraَّمُثُم
ُھُیقذُِنon laratattıracağızَابَذ
َعْالazabıَیددِ َّالشşiddetliاوُانَ
ا كَمِبolduklarındandolayıَ
ونُرُفْ
ك
َیinkâretmekteَّمُا ثَنْیَلِاSonra dönüşleri bizedir. Sonra da inkâr etmekte (10:70)
olduklarından dolayı onlara iddetliş azabı tattıracağız.
66yerleştirdiْم
ُھ
َبَقْ
عَاَفnifakıً
ااقَف
ِنkalplerineي
ِفْمِھِوبُلُقgüne kadarِمْو
َى یٰلِاَﷲAllah’aُھَن
ْوَقْلَیdönmeleri sebebiyleverdikleri sözden
yalan söylüyorO’nunla karşılaşacaklarıاوُفَلْخَ
ا ا
ٓ
َمِبُه و
ُع َ دَا وَمveolmalarıاوُانَ
اكَمِب
َوَ
ون
ُبذِْ
ك
َیAllah’a verdikleri sözden dönmeleri ve yalan söylüyor
olmaları sebebiyle O ’nunla karşılaşacakları güne
kadar, kalplerine fakıni yerleştirdi. (9: 77 )
görürsünىرَٰ
تَوçoğununً
یرا
ِثَكonlardanْم
ُھْن
ِمkoşuşturduklarınıَ
ونعُِار
َس
ُیُمِھلِْ
كَا
َوve yemedeِمْثِْي الا
ِفdüşmanlık yapmadaharam
oldukları şeygünah işlemedeِانَوْ
د
ُعْالَتَحْ و
ُّالسونَُلَم
ْع
َیyapmakta
ne kötüdürَسْ
ئِبَوا لُ
انا كََمOnlardan çoğunun günah işlemede, düşmanlık
yapmada ve har am y emede oşuşturduklarınık
görürsün. Yapmakta oldukları şey ne kötüdür! (5: 62 )