The Viking World (Routledge Worlds)

(Ben Green) #1

a variety of places, and by speakers of other languages besides Scandinavian. It is thus
something of a surprise to find that the so-called First Grammatical Treatise, compiled in
Iceland probably in the first half of the twelfth century (Haugen 1972 ), treats Icelandic
as though it were a variation-free tongue. Possibly 200 – 250 years was enough to even
out all major differences of speech, but conceivably the author was describing a literary
norm used by poets and scholars.
Viking Age Finland is all but bereft of Scandinavian documents (a runic fragment has
recently been found, but it tells us nothing about the type of Scandinavian spoken there;
Åhlén et al. 1998 ). The modern Swedish dialects of Finland do not exhibit all the East
Scandinavian features associated with Swedish in Sweden. For example, they preserve
the historical diphthongs /ei/, /au/, /øy/, but that can hardly reflect West Scandinavian
input since they share this characteristic with Gotlandic and a number of dialects in the
north of Sweden.


BIBLIOGRAPHY

Åhlén, M., Tuovinen, T. and Myhrman, H. ( 1998 ) ‘Ett nyfunnet runstensfragment från Hitis i
Åboland, Finland’, Nytt om runer, 13 : 14 – 15.
Barnes, M. ( 1993 ) ‘Norse in the British Isles’, in A. Faulkes and R. Perkins (eds) Viking
Revaluations, London: Viking Society for Northern Research.
——( 1998 ) The Norn Language of Orkney and Shetland, Lerwick: Shetland Times.
——( 2003 a) ‘Norse, Celtic and English in the Scandinavian runic inscriptions of the British
Isles’, in L.-O. Delsing et al. (eds) Grammatik i fokus/Grammar in Focus, 2 vols, Lund: Institu-
tionen för nordiska språk, Lunds universitet.
——( 2003 b) ‘Standardisation and variation in Migration- and Viking-Age Scandinavian’,
in Kristján Árnason (ed.) Útnorðr. West Nordic Standardisation and Variation, Reykjavík:
University of Iceland Press.
——( 2005 ) ‘Language’, in R. McTurk (ed.) A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and
Culture, Oxford: Blackwell.
DR = Jacobsen, L. and Moltke, E. ( 1941 – 2 ) Danmarks runeindskrifter, 2 vols, Copenhagen:
Munksgaard.
Haugen, E. ( 1972 ) First Grammatical Treatise, 2 nd edn, London: Longman.
——( 1976 ) The Scandinavian Languages, London: Faber and Faber.
Liestøl, A. ( 1971 ) ‘The literate Vikings’, in P. Foote and D. Strömbäck (eds) Proceedings of the Sixth
Viking Congress, London: Viking Society for Northern Research.
——( 1981 ) ‘The Viking runes: the transition from the older to the younger fuþark’, Saga-Book,
20 : 247 – 66.
Nielsen, H.F. ( 1989 ) The Germanic Languages, Tuscaloosa: University of Alabama Press.
NIyR = Olsen, M. et al. ( 1941 , in progress) Norges innskrifter med de yngre runer, 6 vols, Oslo:
Kjeldeskriftfondet.
Ög = Brate, E. ( 1911 – 18 ) Östergötlands runinskrifter, Stockholm: KVHAA.
Page, R.I. ( 1992 ) ‘Celtic and Norse on the Manx rune-stones’, in H.L.C. Tristram (ed.) Medialität
und mittelalterliche insulare Literatur, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Parsons, D.N. ( 2001 ) ‘How long did the Scandinavian language survive in England? Again’, in
J. Graham-Campbell et al. (eds) Vikings and the Danelaw, Oxford: Oxbow Books.
Townend, M. ( 2002 ) Language and History in Viking Age England, Turnhout: Brepols.
Wessén, E. ( 1957 ) De nordiska språken, 5 th impr., Stockholm: Filologiska föreningen vid
Stockholms Högskola.
Widmark, G. ( 2001 ) Det språk som blev vårt, Uppsala: Kungl. Gustav Adolfs Akademien för
svensk folkkultur.


–– Michael P. Barnes––
Free download pdf