Explained as meaning “to roll in anything sticky.” ↑
36
Tracks, qu. bangkar. ↑
37
“Thrust deeply down.” ↑
38
i.e. yang dalam diri kita. ↑
39
i.e. siput darat. ↑
40
Em. Kalimu ’llah. ↑
41
Raja di Laut: in this connection my informant quoted:
Maduraya nama bapa-nya,
Madaruti nama anak-nya,
Si Kekas nama anak-nya.
↑
42
Em. Baruh. ↑
43
Or Si-rekong, Si-reking; pronounced Sĕrkong, Sĕrking. ↑
44
Qu. Sula. ↑
45
Ulă-ulă is the name given to a pennon attached to the mainmast. It was of such length that it
reached to the poop, which it flapped against or “whipped.” Gada-gada was explained here as
a short pennon attached to the foremast. Pĕmĕpah was the standard at the stern. ↑
46
i.e. juru batu. ↑
47
Or else this first verse:
Talang puan, tatang cherana