No more beneath my sway, but wholly now
Under the orders of thy husband dear."
He much was moved, and to the mangkouboumi
Said, "Brother, take my treasures all, for we
Can never all thy goodness recompense."
The former merchant and his wife bowed low:
"Your gratitude, O prince, is great, but all
Thy treasures are thy royal daughter's meed.
For her we'll guard them." But the King replied:
"Nay, speak not thus, my brother. Should I give
All Indrapura's weight in purest gold
It would not pay thee for thy care and love.
We are to thee devoted from our hearts."
At dawn they breakfasted, but all were sad,
Because from Bidasari now must part
Her parents dear and brother. Much she wept
Because she felt her heart go out to him
Her brother. Then she said: "I've one to take
The place of parents, but where shall I find
A brother?" Princess Mendoudari bowed
To Bidasari, and they kissed with tears.
Fair Bidasari said: "My sister dear,
Sweet Mendoudari, when wilt thou return?
Stay not too long at Kembajat, for I
Could not thine absence bear. Farewell, my love."
The King embraced his daughter. Bitterly
Both wept. The royal father said, "Stay here,
My son-in-law, with thy dear wife." The King
Before his parents bowed. The youthful prince
Before the King his brother bowed, and went
To Bidasari's side, his sister dear,
With heavy heart. Then, weeping much, he said:
"O sister mine, gem of my crown, be not
So sorrowful. I go, but if thou dost
Desire, I'll come each year to visit thee."
Sweet Bidasari kissed him. But her grief
Was inexpressible. "O brother dear,
Illustrious prince," she said, "thine absence would
E'en then be much too long." The prince replied,
perpustakaan sri jauhari
(Perpustakaan Sri Jauhari)
#1