34 Part 1 IWritingaParagraph
"Logica.lOrder Inadditionto usingtransition signalsandrepeatingkeynounsandpronouns,a
fourthway toachievecoherenceistoarrangeyoursentencesinsomekindoflogi-
calorder.
Yourchoiceofonekindoflogicalorderoveranotherwill,ofcourse,dependon
yourtopicandyourpurpose.Youmayevencombinetwoormoredifferentlogical
ordersinthesameparagraph.Theimportantpointtorememberistoarrangeyour
ideasinsomekindoforderthatis logicaltoa readeraccustomedtotheEnglishway
ofwriting.
SomecommonkindsoflogicalorderinEnglisharechronologicalorder,logical
divisionofideas,andcomparison/contrast.
- Chronologicalorderis orderbytime-asequenceofeventsorstepsin
a process.Themodelparagraphonhowtogrowanavocadotree(page33)
usestimeordertoorganizethesteps. - Inlogicaldivisionofideas,a topicisdividedintoparts,andeachpartis
discussedseparately.Themodelparagraphaboutgoldonpage3 uses
logicaldivision.First,it discussesgold'sbeauty,andseconditsutility. - Inacomparison/contrastparagraph,thesimilaritiesand/ordifferences
betweentwoormoreitemsarediscussed.Theparagraphaboutsynonymson
page5 comparesandcontrastswordmeanings.
RRA.CT1CE---- 10
Recognizing
Kindsof"Logical
Order
Readthefollowingparagraphsanddecidewhichkindoflogicalorderisusedin
each:comparison/contrast,chronologicalorder,orlogicaldivisionofideas.Beable
todiscussthereasonsforyourchoice.Circlealltransitionsignals.
Paragraph 1
Theprocessofmachinetranslationoflanguagesis complex.Totranslate
a documentfromEnglishintoJapanese,forexample,thecomputerfirstanalyzes
anEnglishsentence,determiningitsgrammaticalstructureandidentifyingthe
subject,verb,objects,andmodifiers.Next,thewordsaretranslatedbyan
English-Japanesedictionary.Afterthat,anotherpartofthecomputerprogram
analyzestheresultingawkwardjumble'ofwordsandmeaningsandproduces
anintelligiblesentencebasedontherulesofJapanesesyntax^2 andthe
machine'sunderstandingofwhattheoriginalEnglishsentencemeant.Finally,
a humanbilingualeditorpolishesthecomputer-producedtranslation.
Kindoflogicalorder: _
Ijumble:confusedmixture
2syntax:sentencestructure,grammar