gǎozi 稿子 N draft, sketch, manuscript 打稿子 dǎgǎozi draw up a draft
gào 告 V 1 tell, inform ■ 我告你一件事,你别对 别人说。Wǒ gào nǐ yí jiàn shì, nǐ bié duì biérén
shuō. I’ll tell you something. Don’t tell others. 2 sue, bring a legal action against ■ 有人告他偷东
西。Yǒurén gào tā tōu dōngxi. He was sued for theft.
gàobié 告别 V bid farewell to, part with ■ 我告别 父母到中国来学汉语,已经八个月了。Wǒ gàobié
fùmǔ dào Zhōngguó lái xué Hànyǔ, yǐjīng bā ge yuè le. It is eight months since I bade my parents
farewell and came to China to study Chinese.
gàocí 告辞 V bid farewell formally
gàojiè 告诫 V warn sternly, exhort
gàosu 告诉 [comp: 告 tell + 诉 inform] V tell, inform ■ 他告诉我一个重要消息。Tā gàosu wǒ yí ge
zhòngyào xiāoxi. He told me an important piece of news. ■ 这件事千万别告诉他。Zhè jiàn shì
qiānwàn bié gàosu tā. You mustn’t tell him about this matter.
gē 哥 N elder brother
gēge 哥哥 N elder brother ■ 她把哥哥介绍给自己 最好的朋友。Tā bǎ gēge jièshào gěi zìjǐ zuìhǎo
de péngyou. She introduced her elder brother to her best friend.
gē 胳 N arm
gēbo 胳膊 N the arm (只 zhī) ■ 这位举重运动员胳 膊特别粗。Zhè wèi jǔjǔzhòng yùndòngyuán gēbo
tèbié cū. This weightlifter has unusually thick arms.
gē 割 V cut ■ 夏天割草,冬天可以喂牛羊。Xiàtiān gē cǎo, dōngtiān kēyǐ wèi niúyáng. Grass is cut
in summer to feed cattle and sheep in winter.
gē 歌 N song ■ 这个歌很好听,我想再听一遍。 Zhè ge gē hěn hǎotīng, wǒ xiǎng zài tīng yí biàn.
This song is beautiful. I want to hear it once more. ■ 你会唱中文歌吗?Nǐ huì chàng Zhōngwén
gē ma? Can you sing Chinese songs?
gēcí 歌词 N words of a song
gēshǒu 歌手 N (professional) singer
gēsòng 歌颂 [歌 sing + 颂 praise] V sing the praise of; eulogize
gē 搁 TRAD 擱 V put, place ■ 你先把脏衣服搁在洗 衣机里。Nǐ xiān bǎ zāng yīfu gē zài xǐyījī li. You
put the dirty clothes in the washing machine first.
gēda 疙瘩 N knot in one’s heart, hang-up
gē 鸽 TRAD 鴿 N dove
gēzi 鸽子 N dove (只 zhī)
gé 革 V expel
gémìng 革命 N revolution (场 chǎng) ■ 在那场革 命中牺牲了很多人。Zài nà chǎng gémìng zhōng
xīshēngle hěn duō rén. Many people died in that revolution.
gé 格 N pattern, standard
géjú 格局 [comp: 格 pattern + 局 situation] N arrangement pattern, layout
géshì 格式 [comp: 格 pattern + 式 manner] N format, form
géwài 格外 ADV exceptionally, unusually
gé 隔 V separate, partition ■ 隔一条江就是另一 个国家。Gé yì tiáo jiāng jiù shì lìng yí ge guójiā.
Beyond the river is another country.
gébì 隔壁 N next door ■ 我们家隔壁住着一对老夫 妻。Wǒmen jiā gébì zhùzhe yí duì lǎo fūqī. Next
door to our home lives an old couple.
géhé 隔阂 N feelings of alienation or estrangement, often caused by misunderstanding 消除隔阂 xiāochú
géhé banish feelings of estrangement by clearing up a misunderstanding
gélí 隔离 V isolate (a patient, a criminal), quarantine, separate 隔离病房 gélí bìngfáng isolation ward
gè 个 TRAD 個 MEASURE WORD (the most commonly used measure word, used in default of any other measure
word; normally pronounced in the neutral tone) 一个人 yí ge rén a person / 两个苹果 liǎng ge píngguǒ two
apples / 三个工厂 sān ge gōngchǎng three factories
gèbié 个别 ADJ 1 very few, exceptional ■ 这是个 别现象。Zhè shì gèbié xiànxiàng. This is an isolated
marvins-underground-k-12
(Marvins-Underground-K-12)
#1