110 PART 1 | FROM COLONIZATION THROUGH THE CIVIL WAR
it to listeners? The answers to these questions refl ected the existence of different
kinds of musical works, which came to be grouped under such labels as “classi-
cal” and “popular.”
Composers’ music constitutes the classical sphere, built around an ideal
that may be called transcendence: the belief that musical works can achieve
enduring artistic stature; that such works form the basis for a worthwhile musi-
cal life; and that performers have a duty to sing and play them by following
the composer’s notation closely. Performers’ music, in contrast, constitutes the
popular sphere, whose chief premise is accessibility, g iv ing authority most of all
to the audience.
While the classical and popular spheres both depend on notation, a great deal
of music in U.S. history has relied on oral transmission. This unwritten music—
so-called folk music—makes up a separate domain: the traditional sphere.
Music making in the traditional sphere tends to be connected with particular
customs and ways of life. In its drive to preserve linguistic, cultural, and musical
practices, the traditional sphere is ruled by a commitment to continuity.
Many musicians have pursued transcendence, accessibility, or continuity
separately and for their own sake. Yet it is striking how often these goals have
collided, intersected, coexisted, or blended. What kind of cultural transaction is
taking place when a composer in the classical sphere “borrows” from the popular
or the traditional sphere? Or when a popular song sustains itself until it enters
the realm of folk music? Or when a recording makes a performance a candidate
for transcendence? Circumstances like these have been commonplace in Ameri-
can music history. In fact, much of the music thought to be most fully American
plays on the boundaries of the spheres—evidence that for musicians who make
the music, the boundaries have practical consequences and really do exist.
ITALIAN OPERA IN THE UNITED STATES
On the night of November 29, 1825, a performance of Rossini’s Barber of Seville
at New York’s Park Theatre marked the debut of a newly arrived opera troupe
headed by the tenor Manuel García. The audience that had gathered to hear
Count Almaviva serenade his beloved—“In the smiling sky / The lovely dawn was
breaking”—actually heard “Ecco ridente in cielo / Spunta la bell’aurora.” Garcia’s
troupe was singing Rossini’s opera in the original Italian instead of the expected
English translation. The implications of this fact reverberate through the later
history of music in the United States.
A consideration of the new things the García troupe brought to New York
makes clear why their visit was a landmark event. The Park Theatre was the fi rst
in the United States to offer opera sung by European-trained singers in the orig-
inal Italian. In mezzo-soprano Maria García, the troupe also introduced New
York ’s fi rst star female singer. Though only seventeen, “the Signorina,” as she
came to be called, was already a commanding performer; since that day, star
performers have loomed large on the American scene. A lively discussion in
the press followed the García troupe’s arrival. More than a new musical form,
foreign-language opera was received as a social phenomenon that raised ques-
tions about economics, manners, and social class.
the three spheres
the García troupe
172028_05_106-131_r3_ko.indd 110 23/01/13 8:20 PM