Jorge Luis Borges - Jól fésült mennydörgés

(BlackTrush) #1

megőrizte az olaszos sz-ező kiejtést és a széles, olasz hadonászást. Szellemi
tevékenysége szakadatlan, szenvedélyes, sokoldalú és teljességgel
jelentéktelen. Ontja a haszontalan párhuzamokat és a fölös aggályokat.
Szép, hosszú, vékony keze van (mint egykor Beatriznak). Pár hónapig Paul
Fort volt a rögeszméje, nem annyira a balladái, inkább a feddhetetlen
dicsőség gondolata miatt. „Ő a francia költők királya – hajtogatta
fontoskodva. – Hiába marsz belé, legmérgesebb nyilad se ér el hozzá.”



  1. április 30-án bátorkodtam egy palack belföldi konyakkal is
    megtoldani a süteményt. Carlos Argentino megkóstolta, jónak találta, és
    néhány kupica után belefogott a modern ember magasztalásába.



  • Úgy képzelem – mondta kissé érthetetlen hévvel –, hogy ott ül
    dolgozószobájában, úgyszólván egy város őrtornyában, körülötte a sok
    telefon, távíró, fonográf, rádiókészülék, mozigép, laterna magica, szótár,
    napirend, notesz, kézikönyv...
    Megjegyezte, hogy az így fölszerelt embernek fölösleges az utazás; 20.
    századunk megváltoztatta Mohamed és a hegy meséjét; a hegyek most
    helyébe mennek a modern Mohamednek.
    Ezeket a gondolatokat olyan sutának találtam, kifejtésüket pedig olyan
    üresnek és dagályosnak, hogy rögtön úgy éreztem, valami közük van az
    irodalomhoz; meg is kérdeztem tőle, miért nem veti papírra őket. Amint
    várható volt, azt válaszolta, hogy már meg is tette: ezek és más, nem
    kevésbé új gondolatok egy elbeszélő költemény Beköszöntőjében,
    Bevezetőjében vagy egyszerűbben Bevezető énekében fordulnak elő; ezen a
    költeményen már évek óta dolgozott, réclame nélkül, fülsiketítő lárma
    nélkül, mindig arra a két mankóra támaszkodva, amit munkának és
    magánynak hívnak. Előbb szabadjára engedte képzeletét; azután
    következett a reszelés-csiszolás. A költeménynek ez volt a címe: A Föld; a

Free download pdf