31:42
קֹ֙חָ צְִי דחַ פִַ֤א־ םהָ רָבְאַ יהֵָ֨לֹאֱ ֩יבִ אָ יהֵָ֣לֹאֱ ילֵֶ֡א־ל
yitschaq ufachad „avraham „elohey „avi „elohey luley
Isaque e-temor-de Abraão Deus-de meu-pai Deus-de Não-fosse
יִיִ֞נְעָ ־תאֶ ינִ ִָ֑חְ אַׄשִ םקָָ֣ירֵ ה ִָׁ֖עַ יא׃ִֵ֥ ילִֹ֔ הָיהָָ֣
„anəyiy„et shilachtani reyqam „atah ki li hayah
minha-dor [me]enviarias vazio agora que para-mim estivesse
׃שמֶאָָֽ חכַוֹאֵׁ֥וַ םיהִִׁ֖לֹאֱ האֵָ֥רָ יפִַ֛א׃ַ עַיַּ֧גְִי־תאֶוְ
„amesh vayochach „elohim ra‟ah kapay yegi‟a-ve‟et
ontem e-Ele-repreendeu Deus viu minha-mão trabalho de-e
31:43
תוֹנָ֨אָֺ ַה בֹקָ֗עֲַי־לָֽאֶ רמֶא
ָ֣
ֹאַׁו ןבָ ָל ןעַַאָׁ֨וַ
habanot ya‟aqov- „el vayo‟mer lavan vaya‟an
as-filhas Jacó-para E-ele-disse Labão E-ele-respondeu
ינִֹ֔אֹצ ןאֹצָ֣הַוְ ֹ֙יַנָאֺ םינִִ֤אָֺ הַוְ יתַ ֹנְאֺ
tso‟ni vehatso‟n banay vehabanim benotay
meu-rebanho e-o-rebanho meus-filhos e-os-filhos minhas-filhas
יתִַֹ֞נבְלִוְ אא־הִ֑־יִל האִֶֹׁ֖ר ה ֵָ֥אַ־רשֶ אֲ לֹכִ֛וְ
velivenotay hu‟-li ro‟eh „atah-„asher vechol
e-para-minhas-filhas ele[isto]-para mim vês tu-que e-tudo-de
ר
ֵ֥
שֶאֲ ן
ִׁ֖
הֶיֵנבְלִ וֹ
ֵ֥
א םוֹאֹׁ֔הַ הֹ֙אֶׄאֵֹ֙לָ ה
ִ֤
שֶׂעֱֶאָֽ־הָֽמָ
„asher livneyhen „o hayom la‟eleh „e‟esseh-mah
que para-filhos-delas ou o-dia para-elas farei-o que?
יָלָָֽדא־׃
31:44
ה ָאִָָ֑ו ינִָ֣אֲ תירִִׁ֖בְ התֵָ֥רְְכנִ הכִָ֛לְ ה ָָ֗עַוְ
ve‟atah „ani verit nichretah lechah ve‟atah yaladu
e-tu eu pacto lavrar[cortar] vamos E-agora elas-tiveram
׃ךָָֽנֶיבֵא־ יֵ֥נִיֵאֺ דעְִֵׁ֖ל הֵ֥יָהָוְ
31:45
וַאִׁ ֵַ֥ח
vayiqach uveinecha beyni le‟ed vehayah
E-ele-tomou e-entre-ti entre-mim para-testemunho e-será[que]
׃הָֽבֵָצמַ הָ מִֶׁ֖ירְִיַו ןבֶאִָ֑ בֹקִׁ֖עֲַי
31:46
בֹקֲִ֤עַי רמֶאֹאַָׁ֨ו
ya‟aqov vayo‟mer matsevah vayerimeha „aven ya‟aqov
Jacó E-ele-disse coluna e-ele-a-erigiu pedra Jacó
םינִִׁ֖בָ אֲ א־חֵ֥קְִאַׁו םינִֹ֔בָ אֲ א־טָ֣קְלִ וֹ֙יחָ אֶ ְל
„avanim vayiqchu „avanim liqtu le‟echayv
pedras e-eles-ajuntaram pedras ajuntem para-irmãos-dele
׃לָֽאַָֻה־לעַ םשִָׁ֖ א־לכְ אֹאֵׁ֥וַ לִ֑גָ־א־שׂעֲָֽאַַׁו
hagal-„al sham vayo‟chelu gal-vaya‟assu
o montão-sobre lá e-eles-comeram montão-e eles fizeram
42 Se o Deus de
meu pai, o Deus de
Abraão e o Temor
de Isaque, não fora
comigo, por certo
me enviarias agora
vazio. A minha
aflição e o trabalho
de minhas mãos
Deus atendeu e
repreendeu-te on-
tem à noite.
43 Então, respon-
deu Labão e disse a
Jacó: Estas filhas
são minhas filhas, e
estes filhos são
meus filhos, e este
rebanho é o meu
rebanho, e tudo o
que vês meu é; e
que farei, hoje, a
estas minhas filhas
ou aos filhos que
tiveram?
44 Agora, pois,
vem, e façamos
concerto, eu e tu,
que seja por
testemunho entre
mim e ti.
45 Então, tomou
Jacó uma pedra e
erigiu-a por coluna.
46 E disse Jacó a
seus irmãos: Ajun-
tai pedras. E toma-
ram pedras, e fize-
ram um montão, e
comeram ali sobre
aquele montão.