4:19׃בָֽדָָניאִָֽׅעַ־תאֶ די
ֵ֥
לִוֹה ם
ִׁ֖
רָוְ םרָֹ֔־תאֶ די
ָ֣
לִוֹה ןֹ֙וֹרצְ חֶ ְו
„aminadav-„et holid veram ram-„et holid vechetsronAminadabe-* gerou e-Arão Arão-* gerou E-Esrom4:20׃הָֽמָלְשַׂ ־תאֶ דיֵ֥לִוֹה ןוֹשִׁ֖חְ נַוְ ןוֹשֹ֔חְַנ־תאֶ דיָ֣לִוֹה בֹ֙דָָניָֽאִׅעַוְ
saləmah-„et holid venachshon nachshon-„et holid ve‟aminadavSalmom-* gerou e-Naassom Naassom-* gerou E-Aminadabe4:21׃דָֽבֵוֹע־תאֶ דיֵ֥לִוֹה זעַֹבִׁ֖א־ זעַֹאֺֹ֔־תאֶ דיָ֣לִוֹה ןֹ֙וֹמלְשַׂ וְ
„oved-„et holid uvo‟az bo‟az-„et holid vesaləmahObede-* gerou e-Boaz Boaz-* gerou E-Salmom4:22׃דָֽוִאָּ־תאֶ דילִֵ֥וֹה ישִִַׁ֖יְו ישִָֹ֔י־תאֶ דיָ֣לִוֹה ֹ֙דבֵֹעוְ
david-„et holid veyishay yishay-„et holid ve‟ovedDavi-* gerou e-Jessé Jessé-* gerou E-Obede19 e Esrom geroua Arão, e Arãogerou a Amina-dabe,20 e Aminadabegerou a Naassom, eNaassom gerou aSalmom,21 e Salmom ge-rou a Boaz, e Boazgerou a Obede,22 e Obede geroua Jessé, e Jességerou a Davi.a) “...e Salmom gerou de Raabe a Boaz, e Boaz gerou de Rute a Obede, e Obede gerou a Jessé.” Mateus 1:5 - Logo, o granderei Davi teve Raabe (a ex-prostituta, que se converteu ao Deus de Israel), como tataravó; e, Rute & Boaz, como seus bisavós!b) Significado de Nomes (para uma listagem completa de todos os nomes próprios, ver Dicionário de Nomes, no final destaInterlinear):Salmom = Manta, roupão de cima & Raabe = LarguezaBoaz = Rápido, ligeiro & Rute = AmizadeObede = Servente (doméstico)Jessé = Eu possuoDavi = AmadoSobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomesםיליהת
Salmos 11:1םיעִֵ֥שָָׁ֫רְ תצַַ֪עֲאַֺ ךְ֮לַהָ אלֵֹ֥ ׀ רשִֶ֤אֲ שיאִָ֗הָ ־ירֵשְָֽאֵַ֥
resha'im ba'atsat halach lo' 'asher ha'ish-'ashreyímpios no-conselho-de ele-anda não que o homem-Abençoadoםיצִָ֗לֵֵ֝ בשֵַ֥וֹמבְא־ דמִָ֑עָ אלֵֹ֥ םיאִא׀ָ חַַ֭ ךְרֶדֶָ֣בְא־
letsim uvemoshav 'amad lo' chata'im uvederechzombadores e-no-assentamento se-mantém não pecadores e-em-caminho-de׃בָֽשָָי א
ָ֣
לֹ
1:2הָוָ֗הְי ת
ֵ֥
רַוֹתאְֺ ם
ֵ֥
אִ י
ִ֤
א׃ִ
'adonay betorat 'im ki yashav lo'SENHOR na-Lei-de antes Mas se-assenta não׃הלְָיָֽלָָו םמֵָ֥וֹי הֶאָֻ֗הְֶי וֹתֵ֥רָוֹתבְא־ָֽ וֹצֵ֥פְחֶָׁ֫
valayəlah yomam yehgeh uvetorato cheftsoe-noite de-dia ele-medita e-em-sua-Lei prazer-dele1:3םִימֵָ֥ יֵגָׁ֫לְפַ־לָֽעַ לא־תַ֪שָ ץ֮ עֵא׃ְ הָיָ֗הָָֽוְ
mayim palgey-'al shatul ke'ets vehayaháguas a ribeiros de-junto sendo-plantada como-árvore e-ele-será1 ¶ Feliz [é] ohomem que nãoanda no conselhodos ímpios, não sedetém no caminhodos pecadores, nemse assenta com oszombadores.2 Antes, na lei doSENHOR [ele tem]o seu prazer e nasua lei medita dedia e de noite.3 Ele será comoárvore plantadajunto a ribeiros deáguas,