zdQuando o artigo é prefixado a um substantivo cuja consoante inicial é o י um yodcom um simples sheva, o artigo será normalmente escrito com הַ (a letra he + opatah, mas sem o dagesh forte duplicando a consoante seguinte). A mesma regra asvezes se aplica quando a consoante inicial de um substantivo é o מְ mem com sheva(mas isso não se aplica a outras letras do alfabeto que ocorram estar associadas aosheva), como por exemplo: הַיְאֹר hayeor = o rio [Nilo], ה לָ ס מְ הַ hamessilah = aautoestrada. Exceções feitas a: הַאְׅלָכִים hamelachim = os reis, e, הַאְׅקֹמוֹת hameqomot= os lugares (onde o mem aparece duplicado).eExistem algumas palavras, no singular, as quais sofrem algumas alterações nãopadrão quando prefixadas com o artigo, como por exemplo:אֶרֶץ erets = um terra - הָאָרֶץ ha‟arets, ר הַ har = um monte - ר הַ הָhahar = o monteעַם am = um povo - הָעָם ha‟am = o povo אַֻן gan = um Jardim - הַאָֻןhagan = o jardimפַר par = um touro - הַפָר hapar = o touroSobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
Pronomes Pessoais
Eu
ִיכֹנאָ„anochiEsta é a forma mais completa para a designação da 1ªpessoa do singularִינאַ aniÉ também muito usual (e, aparentemente, semnenhuma vantagem, ou, desvantagem,) a formaabreviadaTu
masc.
התָּאַ תָּאַ„atah, „ata Esta é a forma mais usual; mas,fem.
ְ אַ„atOcorre também em vários lugares da Tanach (VelhoTestamento), como em I Sam. 24:19, Sl. 6:4, entreoutrosEle / Ela
אוּה הִוא
hu‟ „hiÉ de gênero comum na Tanach e pode significar tanto“ele” como “ela”, como pode ser visto em Gen. 20:5הרִָׁ֖מְָאָֽ אוהִֵ֥־םַג gam-hi‟ „amrah “também ela disse”,onde os Masoretes pontuaram como hi, mas, no textoKetiv da Torá, sem a pontuação massorética, o queconsta é apenas הוא; a mesma palavra tanto para ele,como para ela.Nós
אֲנָָֽחְנא־ „anachnu„anachnu é, na verdade, o plural de אִָיכֹנ „anochi “eu”,com a mudança do כ chaf pelo ח hetוּנחְַנ nachnuA forma abreviada é encontrada apenas seis vezes naTanach, como pode ser visto em Gen. 42:11Vós
fem.
םתֶּאַ‘atem Segundo Benjamin Davidson, em The AnalyticalHebrew and Chaldee Lexicon, estas palavras sãoapenas uma corruptela da pronome original que seriaםוּתּאַ „atummasc.
ןתֶּאַ„atenEles
םהֵ
hem(sem comentários)Elas
ןהֵ
hen