כִ ֹ֣ י הְַ֭ שָ תוֹת יֵ ָֽׁהָ שֵ סּ֑ ון קַַּ֜ דִָ֗ יר מַ ה־פָ ףָ ָֽׁ ל׃ ג
mah-paal tsadiq yeharessun hashatot ki
o quê-fazer? justo fundamentos destruídos porque^
יהוָ ִּ֤ה ׀ בְּ ָֽׁ הֵַ֨ יכַ ִּ֤ל רָ דְּ שָ֗ וֹ יְּ הוָ ה֘ בַ שָ מַ ֪ יִ ם כִֶ֫ סְּ אִ֥ וֹד
kisso bashamaim adonay qadǝsho becheychal adonay
seu trono nos céus SENHOR sua santidade no templo SENHOR
ףֵ ינָ ִ֥יו יֶ חֱ זּ֑ ו ףַ ץְּ ףַ פָ ִ֥ יו יִַּ֜ בְּ חֲ נָ֗ ו בְּ נֵ ֹ֣י אָ דָ ָֽׁ ם׃
adam bǝney ivchanu afǝapayv yechezu eynayv
homens filhos de provam suas pálpebras eis que seus olhos (^)
(^)
יְּ הוָ ה֘ קַ דִ ֪ יר יִֶ֫ בְּ חָ ִ֥ ן וְְּ֭שָ שָ ע וְּ א הֵ ֹ֣ ב חָ מָ ּ֑ ס ה
chamas vǝohev vǝrasha ivǝchan tsadiq adonay
violência e ama e ímpio ele prova justo SENHOR
שָ ָֽׁ נְּ אָ ִ֥ ה נַ ץְּ שָֽׁ וֹ׃
nafǝsho sanǝah
sua alma odeia
יַמְּ טֵ ִ֥ ש ףַ ל־שְּ שָ ףִָ֗ ים פֶַ֫ חִ ִ֥ ים אֵ ֹ֣ ש וְְּ֭גָ ץְּ שִ ית ו
vǝgafǝrit esh pachim al-rǝshaim yamǝter
enxofre fogo laços sobre-ímpios Ele(fará)chover
זִ לְּ ףָ ץָ֗ וֹת מְּ נָ ֹ֣ת כוֹסָ ָֽׁ ם׃ וְּ שִ֥ וחַ
kossam mǝnat zilǝafot vǝruach
cálice deles porção horrível e vento
כִ ָֽׁ י־קַ דִ ֹ֣ יר יְְּ֭הוָ ה קְּ דָ רֹ֣ וֹת אָ הֵ ּ֑ ב יַָּ֜ שָָ֗ ש ז
yashar ahev tsǝdaqot adonay ki-tsadiq
ele reto ama justiças SENHOR porque-justo
יֶ חֱ זִ֥ ו ץָ נֵ ָֽׁימוֹ׃
faneymo yechezu
a face dele Ele contempla
11: 3 - Pois, se
destruídos os
fundamentos, o que
poderá fazer o
justo?
11: 4 - O SENHOR
está no seu santo
templo; o
SENHOR tem nos
céus o seu trono;
seus olhos, eis que
suas pálpebras
provam os filhos
dos homens.
11: 5 - O SENHOR
prova o justo; mas
o ímpio, e ao que
ama a violência,
sua alma abomina.
(^)
11: 6 - Ele fará
chover sobre os
ímpios laços de
fogo, enxofre e
vento tempestuoso;
esta será a porção
do cálice deles.
(^)
11: 7 - Porque o
SENHOR é justo;
o SENHOR ama a
justiça; os retos lhe
contemplarão a
face.