כָ ל־מִ שְּ אֲ לוֹתֶ ְֽׁ יך׃ נִ דְּ ג ָ֑ ל יְּמַ לֵ ֹ֥ א יְֲּ֝הוִָ֗ ה
kol-mishǝaloteycha adonay yǝmale nidǝgol
todas-tuas petições SENHOR Ele encha hastearemos pendões
ףַ תָ ֶׁ֤ ה יָ דִַ֗ ףְּ תִ י כִ ֶׁ֤ י הוֹשִ ֹ֥ יעַ ׀ יְּ הוִָ֗ ה מְּ שִָׁ֫ יחֹ֥ וֹ ז
mǝshicho adonay hoshia ki yadaǝti atah
seu ungido SENHOR salva que eu sei agora
יַַ֭ףֲ נֵ הוּ מִ שְּ מֵ ֶ֣ י רָ דְּ שָ֑ וֹ בֲִ֝ גְּ בֻ שִ֗ וֹת יֵ ֶ֣שַ ע יְּמִ ינְֽׁ וֹ׃
yǝmino yesha bigǝvurot qadǝsho mishǝmey yaanehu
sua direita Ele salva nas forças de seu santo dos céus Ele o ouvirá
בְּ שֵ ם־יְּ הוָ ַׁ֖ה אֵ ֶ֣ לֶ ה בַָ֭ שֶ כֶ ב וְּ אֵ ֶ֣ לֶ ה בַ סוּסִ ָ֑ ים וַ אֲ נַַ֓ חְּ נוּ ׀ ח
bǝshem-adonay vanachǝnu vassussim vǝeleh varechev eleh
no nome-SENHOR e nós em cavalos e etes em carros estes
אֱ לֹהֵ ֹ֣ ינו נַ זְּ כִ ָֽׁ יש׃
nazǝkir eloheynu
nos lembraremos nosso Deus
הֵַ֭ מָ ה כָ שְּ ףֶ֣ וּ וְּ נָ ץָ ָ֑ לוּ וַ אֲ נַ ֹ֥חְּ נוּ קֲִַ֝֗ מְּ נוּ ט
qamǝnu vaanachǝnu vǝnafalu karǝu hemah
nos levantamos e nós e eles caem se encurvam eles
וַ נִ תְּ עוֹדָ ְֽׁ ד׃
vanitǝodad
e nos manteremos de pé
בְּ יוֹם־רָ שְּ אֵ ְֽׁ נוּ׃ יְּ הוָ ֹ֥ה הוֹשִ ָ֑ יףָ ה הֲַ֝ מִֶ֗ לֶ ך יַ ףֲ נֵ ֹ֥נוּ י
vǝyom-qarǝenu yaanenu hamelech hoshiah adonay
no dia-nosso clamor Ele nos ouça o Rei salva SENHOR
pendões; Ele
cumpra todas as
tuas petições.
(^)
(^)
20: 7 - Agora sei que
o SENHOR salva o
seu ungido; Ele o
ouvirá desde o seu
santo céu, com as
forças salvadoras
da sua direita.
(^)
(^)
20: 8 - Uns
(confiam?) em
carros, outros em
cavalos e nós nos
lembraremos do
nome do SENHOR
nosso deus.
(^)
(^)
20: 9 - Eles se
encurvam e caem;
nós nos levantamos
e nos manteremos
de pé.
(^)
(^)
20: 10 - Salva-nos,
SENHOR; o Rei
nos ouça, no dia do
nosso clamor.